Riduttore stabilizzatore di pressione a sede compensata, regolazione da 1,5 a 6 bar, sistema d
i
filtraggio 500 micron a monte con dado e cannotto
.
Pressure reducing and regulating valve with balanced seat, outlet setting from 1,5 to 6 bar, with
upstream 500 micron
flow
filtering system, connections with ring nut and union.
Réducteur et stabilisateur de pression avec siège compensé, règlage de 1,5 à 6 bar, systèm
e
de
filtration 500 microns amont du flux, avec écrou et raccord.
Druckminderer und Druckregler mit Vordruckkompensation, Einstellung des Ausgangsdruckes von
Reductor estabilizador de presión a asiento compensado, regulación de 1,5 hasta 6 bar, sistem
a
de
filtración de 500 micrón para arriba del flujo, con dado y conexión.
6 1
3
1
5
2
0
2
28
29
30
27
ØA
1
2
2
4
1
4
1
5
1
6
2
2
9
2
5
1
2
Ø
D
2
U
N
I
E
N
1
0
2
2
6
-
1
R
I
1
Ø
D
1
U
N
I
E
N
1
0
2
2
6
-
1
R
p
26
Ø
D
U
N
I
I
S
O
2
2
8
/
1
-
G
I
1
h
h
1
H
3
4
4
3
1
1
19
21
2
3
1
8
1
0
7
I
I
L1
1
7
8
L
POS.
DENOMINAZIONE
PART NAME
2 MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
RESORTE
STEEL C85 CL C
1
3 CANNOTTO
MALE UNION TAIL
RACCORD
GEWINDEANSCHLUSS
RACOR
BRASS CW 617N UNI EN 12165
2
4 GUARNIZIONE PIANA
FLAT SEAT
JOINT PLAT
FLACHE DICHTUNG
ASIENTO PLANO
FIBER
2
5 CAPPELLOTTO
CAP
CAPUCHON
FEDERHAUBE
CÁPSULA
PPA
1
6 VOLANTINO
HANDWHEEL
VOLANTINO
GRIFF
VOLANTE
PA6
1
7 TAPPO
PLUG
CAPUCHON
KAPPE
TÁPON
PA6
2
8 TAPPO
BOWL
CAPUCHON
SIEBTASSE
TÁPON
BRASS CW 617N UNI EN 12165
1
9 O-RING
O-RING
O-RING
O-RING
O-RING
NBR
1
10 O-RING
O-RING
O-RING
O-RING
O-RING
NBR
2
11 O-RING
O-RING
O-RING
O-RING
O-RING
EPDM PEROX
1
12 DADO
NUT
ECROU
MUTTER
TUERCA
BRASS CW 617N UNI EN 12165
2
13 VITE
SCREW
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
STEEL
1
14 RONDELLA
WASHER
RONDELLE
SCHEIBE
ARANDELA
STEEL DD11
1
15 RONDELLA
WASHER
RONDELLE
SCHEIBE
ARANDELA
STEEL DD11
1
16 RONDELLA
WASHER
RONDELLE
SCHEIBE
ARANDELA
BRASS CW 614N UNI EN 12165
1
17 CARTER TRASPARENTE
TRANSPARENT CUP
CARTER TRANSPARENT SIEBTASSE
CARTER TRANSPARENTE PA12
1
18 OTTURATORE
OBSTRUCTOR
OBTURATEUR
SCHIEBER
OBTURADOR
STAINLESS STEEL 1.4408 CF8M
1
19 FILTRO
STRAINER
FILTRE
SIEB
FILTRO
STAINLESS STEEL AISI 304
1
20 GHIERA ESTERNA
RING NUT
BAGUE
EINSCHRAUBRING
ANILLO ROSCADO
PA
1
21 GUARNIZIONE
SEAT
JOINT
DICHTUNG
ASIENTO
NBR
1
22 BUSSOLA
BUSH
BAGUE
BUCHSE
ANILLO
POM
1
23 GHIERA
RING NUT
BAGUE
GEHÄUSE
ANILLO ROSCADO
BRASS CW 614N UNI EN 12164
1
24 CORPO
BODY
CORPS
GEHÄUSE
CUERPO
BRASS CW 617N UNI EN 12165
1
DESCRIPTION
TEILBENENNUNG
DENOMINACIÓN
MATERIALE-MATERIAL
S
1 ASTA OTTURATORE
STEM OF THE SHUTTER AXE DE L’OBTURATEUR
WELLE
EJE OBTURADOR
BRASS CW 614N UNI EN 12164
1
MISURA
BO
X
CODICE
CODE
ØD ØD1 ØD2
I
I1
L
L1
ØA
h
h1
H
PN
K
g
1/2”
15
1
6
30000004
3/4”
1/2”
1/2”
15
15
140
80
56
48
105
153
30
3/4”
20
1
6
30000005
1”
3/4”
3/4”
16,3
16,3
160
92
56
48
105
153
30
1”
25
1
6
30000006
1”1/4
1”
1”
19,1
19,1
185
105
72
54,5
121
175
30
1”1/4
32
1
6
30000007
1”1/2
1”1/4
1”1/4
21,4
21,4
194
109
72
54,5
121
175
30
Limiti di temperatura (aria e acqua) -10°C +70°C - Temperature range (air and water) -10°C +70°C.
Disponibil accessori, artt. 6404-300904-300902-300903, a pagg. 416-417-418 - The accessories, items 6404-300904-300902-300903, are available. See at pages 416-417-418
.
25 GUARNIZIONE PIANA
FLAT SEAT
JOINT PLAT
FLACHE DICHTUNG
ASIENTO PLANO
NBR
1
26 ROMPIGETTO
SPRAY NOZZLE
BRISE JET
SIEB
MANGUERA
STAINLESS STEEL AISI 304
1
27 SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
MEMBRAN
SOPORTE
POM
1
28 SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
MEMBRAN
SOPORTE
BRASS CW 614N UNI EN 12164
1
29 DADO
NUT
ECROU
MUTTER
TUERCA
STAINLESS STEEL AISI 304
1
30 MEMBRANA
MEMBRANE
MEMBRANE
MEMBRAN
MEMBRANA
NBR
1
0,7
5
0,9
7
1,4
6
1,62