Valvola di bilanciamento in ottone antidezinci
ficante con prese pressione, per l
a
regolazione della portata negli impianti di riscaldamento
.
Balancing valve, in dezinci
fication resistant brass with threaded connections, for the
flow
rate regulation in heating systems
.
Vanne d’équilibrage en laiton antidézinci
fication avec connections taraudée, pour le
reglage du debit dans les circuit de chauffage
.
Strangregulierventil, aus entzinkungsfreiem Messing, mit Anschlüssen für Druckmes
-
sung, für die Einregulierung der Durch
flussmengen in Heizsystemen.
Válvula de equilibrado, en latón antidezincifaction conexiones roscadas, para la
regulacion el caudal de
fluido en las plantas de calefacción
.
Ø
V
H
E
N
1
0
2
2
6
E
N
1
0
2
2
6
F
F
L
POS.
DENOMINAZIONE
PART NAME
DESCRIPTION
TEILBENENNUNG
DENOMINACIÓN
MATERIALE-MATERIALS
1 CORPO
BODY
CORPS
GEHÄUSE
CUERPO
BRASS ADZ CW602N
1
2 GUARNIZION
E
OTTURATORE
SEAT OBSTRUCTOR
JOINT OBTURATEUR
SCHIEBERABDICHTUNG
ASIENTO OBTURADOR
PTFE
1
3 ASTA
STEM
TIGE
SPINDEL
EJE
BRASS ADZ CW602N
1
4 GRUPPO OTTURATORE
OBSTRUCTOR
OBTURATEUR
OBTURATEUR
OBTURADOR
BRASS ADZ CW602N
1
5 O-RING
O-RING
O-RING
O-RING
O-RING
EPDM PEROX
1
6 VOLANTINO
WHEEL
POIGNEE
HANDRAD
VOLANTE
PA6.6
1
7 PRESA PRESSIONE
PRESSURE TES
T
DRUCKMESSUNG
TOMA DE PRESION
BRASS ADZ CW602N
1
MISURA
BO
X
CODICE
venturi
1/2”
ULF 15
1
10
2004000402
1/2”
103
87,5
17,7
5
0,50
0,45
1/2”
LF 15
1
10
2004000401
1/2”
103
87,5
17,75
0,952
0,81
1/2”
15
1
10
2004000400
1/2”
103
87,5
17,75
2,93
2,74
3/4”
20
1
6
2004000500
3/4”
106
92
19
4,77
4,
5
80
1”
25
1
6
2004000600
1”
113
100
22,5
8,29
8,
1
1”1/4
32
1
4
2004000700
1”1/4
123
118
24,75
13,87
15,3
1”1/2
40
1
4
2004000800
1”1/2
124
121
24,75
20,25
24,9
2”
50
1
2
2004001000
2”
151
153
29
31,05
34,5
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C
.
Disponibile accessorio, art. 200400UT, a pag. 311 - The accessory, item 200400UT, is available. See at page 311.