“L’incontro con Mutina mi

ha permesso dopo tanti

anni, di pensare di nuovo

a un progetto di design.

Avevo dimenticato come può

essere divertente. Mutina

ha la dimensione che mi

piace, parliamo tra di noi e

decidiamo al momento, poi

andiamo in trattoria”.

Nathalie Du Pasquier

Torri, a permanent

installation at Mutina HQ

MO: La mostra BRIC è piaciuta tanto a tante

persone e, in particolare, ai galleristi, che hanno

chiesto di realizzare un’edizione delle torri.

Naturalmente la prima edizione di Torri è nel

giardino di Mutina che è cambiato tanto, e le

persone si accorgono di questo nuovo elemento.

NDP: Interagiscono bene perché sono creature

di Mutina, ma non c’è nessun legame formale.

Abbiamo pensato di metterle davanti perché

sono dei segni abbastanza allegri e stanno

bene, ma non sarebbero nate senza la prima in-

stallazione, a cui sono più profondamente legata.

MO: BRIC exhibition appealed so much to so

many people, in particular to gallery owners,

who asked us to create an edition of the

towers. The first edition of Torri is, of course, in

the Mutina garden; it’s changed a lot,

and people notice this new element.

NDP: They interact effectively, because they’re

creatures of Mutina, but there’s no formal

link. We decided to put them in front, because

they’re cheerful signs, and they look good, but

they would never have been created without

the first installation, which I’m very attached to.

10

NATHALIE AND MUTINA

PERMANENT TOWERS

11

T

o

r

r

e

N

u

m

e

r

o

U

n

o

b

y

N

a

t

h

a

l

i

e

D

u

P

a

s

q

u

i

e

r

h

a

s

a

l

s

o

b

e

e

n

e

x

h

i

b

i

t

e

d

a

t

S

c

u

l

p

t

u

r

e

G

a

r

d

e

n

B

i

e

n

n

i

a

l

i

n

G

e

n

e

v

a

.