LaparticolarecostruzionedegliInsertiThermo

ventilati a Pellet grazie a particolari accorgimenti

tecnici e all’impiego di materiali altamente

performanti, garantisce una elevata efficienza di

funzionamento.

EN

Pellet-burning ventilated thermo inserts are

specially built with particular technical devices

and the use of high-performance materials,

which all guarantee high operating efficiency.

Elevata efficienza

High Efficiency

FR

LafabricationparticulièredesInsertThermo

ventilè à granulés qui fait appel à des moyens

techniques spéciaux et à l’utilisation de ma-

tériaux hautement performants, assure une

efficacité de fonctionnement des plus élevées.

DE

Die besondere Konstruktion der Belüfteter

thermo-kamineinsatz gewährleistet dank

besonderer technischer Maßnahmen und

hochleistungsfähigen Materialien eine hohe

Betriebseffizienz.

ES

Laparticularfabricacióndelosapliquethermo

ventilado de pellet, gracias a medidas técnicas

concretas y al uso de materiales muy eficaces,

garantiza una elevada eficiencia de funciona-

miento.

NL

De bijzondere constructie van de

geventileerde Thermo inzet-pelletkachels

garandeert een zeer efficiënte werking dankzij

de speciale technische elementen en het

gebruik van hoogwaardige materialen.

ventilazione di serie

automatica spegnibile

manualmente

standard automatic

ventilation that can be

switched off manually

16 livelli di potenza a

gestione automatica

16 self-managed

power levels

uscita frontale aria calda

hot air vent

monoblocco, caldaia e

focolare in acciaio

one-piece firebox, boiler,

and firebox in steel

turbolatori brevettati

patented turbulators

Glispecialiturbolatoribrevettatiinacciaio

trasmettono il calore all’acqua con un’ottima

resa, per conduzione e irraggiamento della

fiamma e per convezione attraverso il percorso

che compiono i fumi. La disposizione del

fascio tubiero è stata concepita per garantire

il massimo scambio termico a diretto contatto

con la fiamma e i fumi in uscita per la migliore

efficienza termica.

EN

The special steel patented turbolators

transmit the heat to the water with excellent

performance, through conduction and

flame radiation and by convection along the

route taken by the flue gas. The tube bundle

arrangement was conceived to guarantee

maximum heat exchange in direct contact

with the flame and flue gas to achieve the best

thermal efficiency.

FR

Lesturbulateursbrevetésspéciauxen

acier transmettent la chaleur à l’eau avec

un excellent rendement, par conduction et

rayonnement de la flamme et par convection

à travers le parcours accompli par les fumées.

La disposition du faisceau de tubes a été

conçue pour assurer un échange thermique

maximum au contact direct de la flamme et

des fumées évacuées pour une meilleure

efficacité thermique.

DE

Die besonderen patentierte Turbulatoren

aus Stahl übertragen die Wärme über die

Leitung und Strahlung der Flamme und

die Konvektion durch den vom Rauch

ausgeführten Weg mit einer ausgezeichneten

Effizienz. Bei der Anordnung des Rohrbündels

wurde durch einen direkten Kontakt mit der

Flamme und dem austretenden Rauch ein

maximaler Wärmeaustausch und folglich

beste Wärmeeffizienz garantiert.

ES

Losturbuladorespatentadosespeciales

de acero transmiten el calor al agua con

un excelente rendimiento, por conducción

e irradiación de la llama y por convección

a través del recorrido que realizan los

humos. La disposición del haz de tubos ha

sido pensada para garantizar el máximo

intercambio térmico en contacto directo con

la llama y los humos desprendidos en aras de

la mejor eficiencia térmica.

NL

De gepatenteerde stalen turbulatoren

geven warmte af aan het water met een

uitstekend rendement, door geleiding en

straling van de vlam en door convectie via de

route van de rookgassen. De buizenbundel is

zodanig geplaatst dat een maximale warmte-

uitwisseling in direct contact met de vlam en

de uitgaande rookgassen wordt gegarandeerd

voor een optimaal thermisch rendement.