Ilfunzionamentodell’insertoècostantemente
monitorato dalla scheda elettronica per la
massima sicurezza. L’arresto della coclea e
quindi lo spegnimento dell’ inserto sono
immediati se i parametri di funzionamento non
sono rispettati. Controlla anche eventuali
componenti aggiuntivi dell’impianto quali puffer,
boiler, evita ulteriori danni alla componentistica
elettronica escludendo costi aggiuntivi.
EN
The insert are constantly monitored during
operation by the electronic board, ensuring
maximum safety. The pellet screw stops and
the insert shuts down immediately when the
operating parameters are not complied with.
It also checks any additional system
components such as puffers and boilers, thus
avoiding additional electronic components
and additional costs.
FR
DE
Lefonctionnementduinsertestconstamment
surveillé par la carte électronique pour une
sécurité maximale. L’arrêt de la vis sans fin puis
l’extinction du insert sont immédiats si les
paramètres de fonctionnement ne sont pas
respectés. Elle contrôle aussi des composants
supplémentaires de l’installation tels que ballon
tampon (puffer), chauffe-eau, elle évite ainsi l’ajout
des dammages aux composants électroniques
supplémentaires en réduisant les frais.
Für höchste Sicherheit wird der Betrieb des
Heizeinsatzes konstant von der Steuerplatine
überwacht. Das Ausschalten der
Förderschnecke und damit das Ausschalten
des Heizeinsatzes erfolgen unmittelbar, wenn
die Betriebsparameter nicht eingehalten
werden. Kontrolliert werden auch etwaige
Zusatzkomponenten der Anlage wie Puffer
und Boiler, wodurch zusätzliche Schäden an
die elektronische Bauteile und Mehrkosten
vermieden werden.
ES
Elfuncionamientodelapliqueestá
constantemente supervisado por la tarjeta
electrónica, para la máxima seguridad.
La parada del sinfín y, por lo tanto, el apagado
del monobloque son inmediatos si los
parámetros de funcionamiento no se
cumplen. También supervisa posibles
componentes añadidos del sistema como
inhaladores y calderas; evita componentes
electrónicos adicionales excluyendo costes
añadidos.
NL
Teneinde maximale veiligheid te garanderen,
wordt de werking van de inzetkachel
voortdurend door de printplaat gemonitord.
De vijzel wordt gestopt en de kachel wordt
direct uitgeschakeld als er wordt afgeweken
van de werkingsparameters. De printplaat
bestuurt ook eventuele aanvullende
componenten, zoals het buffervat en de
boiler, waarmee bijkomende schade aan de
elektronische onderdelen wordt voorkomen
en extra kosten worden vermeden.
pressostato di sicurezza
safety pressure switch
valvola di sicurezza
safety valve
interruttore di sicurezza
Lafunzionedisicurezzaantigeloavvia
automaticamente il circolatore dell’inserto se
l’acqua della caldaia scende sotto i 5 gradi,
affinché il congelamento non comprometta
l’inserto e l’impianto termico.
La valvola di sicurezza a 3 bar per il controllo
della pressione, permette di utilizzare il
monoblocco in totale sicurezza.
EN
When the water temperature in the boiler
drops below 5 degrees, the frost safety
function automatically starts the insert
circulator to prevent freezing temperatures
damaging the insert and the heating system.
The 3-bar, pressure control safety valve
allows you to use the firebox in absolute
safety.
FR
DE
safety switch
Lafonctiondesécuritéantigeldémarre
automatiquement le circulateur du insert si
l’eau de la chaudière descend en dessous de
5 degrés, afin que le gel n’endommage pas le
insert et l’installation de chauffage.
La soupape de sécurité à 3 bar pour le
contrôle de la pression, permet d’utiliser le
monobloc en toute sécurité.
Die Frostschutzfunktion schaltet
automatisch die Umwälzpumpe des
Heizeinsatzes ein, wenn das Wasser des
Heizkessels unter 5 Grad sinkt, damit der
Heizeinsatz und die Heizungsanlage keine
Frostschäden erleidet.
Das Sicherheitsventil von 3 bar für die
Druckkontrolle sorgt für höchste Sicherheit
bei der Benutzung des Heizeinsatzes.
ES
Lafuncióndeseguridadanticongelanteactiva
automáticamente la bomba de circulación
del aplique si el agua de la caldera baja de
los 5 grados, para que la congelación no
comprometa el aplique y el sistema térmico.
La válvula de seguridad a 3 bares para
el control de la presión permite utilizar el
monobloque de forma totalmente segura.
NL
De vorstbeveiligingsfunctie start
automatisch de circulatiepomp van de
inzetkachel als het water in de ketel onder
de 5 graden daalt, zodat de kachel en het
verwarmingssysteem niet beschadigd worden
door bevriezing.
Dankzij de veiligheidsklep van 3 bar voor
de drukregeling kan de kachel volledig veilig
worden gebruikt.