Ilfunzionamentodell’insertoècostantemente

monitorato dalla scheda elettronica per la

massima sicurezza. L’arresto della coclea e

quindi lo spegnimento dell’ inserto sono

immediati se i parametri di funzionamento non

sono rispettati. Controlla anche eventuali

componenti aggiuntivi dell’impianto quali puffer,

boiler, evita ulteriori danni alla componentistica

elettronica escludendo costi aggiuntivi.

EN

The insert are constantly monitored during

operation by the electronic board, ensuring

maximum safety. The pellet screw stops and

the insert shuts down immediately when the

operating parameters are not complied with.

It also checks any additional system

components such as puffers and boilers, thus

avoiding additional electronic components

and additional costs.

FR

DE

Massima Sicurezza

Maximum Safety

Lefonctionnementduinsertestconstamment

surveillé par la carte électronique pour une

sécurité maximale. L’arrêt de la vis sans fin puis

l’extinction du insert sont immédiats si les

paramètres de fonctionnement ne sont pas

respectés. Elle contrôle aussi des composants

supplémentaires de l’installation tels que ballon

tampon (puffer), chauffe-eau, elle évite ainsi l’ajout

des dammages aux composants électroniques

supplémentaires en réduisant les frais.

Für höchste Sicherheit wird der Betrieb des

Heizeinsatzes konstant von der Steuerplatine

überwacht. Das Ausschalten der

Förderschnecke und damit das Ausschalten

des Heizeinsatzes erfolgen unmittelbar, wenn

die Betriebsparameter nicht eingehalten

werden. Kontrolliert werden auch etwaige

Zusatzkomponenten der Anlage wie Puffer

und Boiler, wodurch zusätzliche Schäden an

die elektronische Bauteile und Mehrkosten

vermieden werden.

ES

Elfuncionamientodelapliqueestá

constantemente supervisado por la tarjeta

electrónica, para la máxima seguridad.

La parada del sinfín y, por lo tanto, el apagado

del monobloque son inmediatos si los

parámetros de funcionamiento no se

cumplen. También supervisa posibles

componentes añadidos del sistema como

inhaladores y calderas; evita componentes

electrónicos adicionales excluyendo costes

añadidos.

NL

Teneinde maximale veiligheid te garanderen,

wordt de werking van de inzetkachel

voortdurend door de printplaat gemonitord.

De vijzel wordt gestopt en de kachel wordt

direct uitgeschakeld als er wordt afgeweken

van de werkingsparameters. De printplaat

bestuurt ook eventuele aanvullende

componenten, zoals het buffervat en de

boiler, waarmee bijkomende schade aan de

elektronische onderdelen wordt voorkomen

en extra kosten worden vermeden.

pressostato di sicurezza

safety pressure switch

valvola di sicurezza

safety valve

interruttore di sicurezza

Lafunzionedisicurezzaantigeloavvia

automaticamente il circolatore dell’inserto se

l’acqua della caldaia scende sotto i 5 gradi,

affinché il congelamento non comprometta

l’inserto e l’impianto termico.

La valvola di sicurezza a 3 bar per il controllo

della pressione, permette di utilizzare il

monoblocco in totale sicurezza.

EN

When the water temperature in the boiler

drops below 5 degrees, the frost safety

function automatically starts the insert

circulator to prevent freezing temperatures

damaging the insert and the heating system.

The 3-bar, pressure control safety valve

allows you to use the firebox in absolute

safety.

FR

DE

safety switch

Lafonctiondesécuritéantigeldémarre

automatiquement le circulateur du insert si

l’eau de la chaudière descend en dessous de

5 degrés, afin que le gel n’endommage pas le

insert et l’installation de chauffage.

La soupape de sécurité à 3 bar pour le

contrôle de la pression, permet d’utiliser le

monobloc en toute sécurité.

Die Frostschutzfunktion schaltet

automatisch die Umwälzpumpe des

Heizeinsatzes ein, wenn das Wasser des

Heizkessels unter 5 Grad sinkt, damit der

Heizeinsatz und die Heizungsanlage keine

Frostschäden erleidet.

Das Sicherheitsventil von 3 bar für die

Druckkontrolle sorgt für höchste Sicherheit

bei der Benutzung des Heizeinsatzes.

ES

Lafuncióndeseguridadanticongelanteactiva

automáticamente la bomba de circulación

del aplique si el agua de la caldera baja de

los 5 grados, para que la congelación no

comprometa el aplique y el sistema térmico.

La válvula de seguridad a 3 bares para

el control de la presión permite utilizar el

monobloque de forma totalmente segura.

NL

De vorstbeveiligingsfunctie start

automatisch de circulatiepomp van de

inzetkachel als het water in de ketel onder

de 5 graden daalt, zodat de kachel en het

verwarmingssysteem niet beschadigd worden

door bevriezing.

Dankzij de veiligheidsklep van 3 bar voor

de drukregeling kan de kachel volledig veilig

worden gebruikt.