– Intended use • Destinations d’emploi • Anwendungsbereich • Uso previsto • Области применения
Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di
abitazioni; ogni abrasione deve essere evitata • Tiles suitable
only for residential bathrooms and bedrooms; any type of
abrasion must be avoided • Matériaux conseillés uniquement
pour salles de bains et chambres ; éviter tout type d’abrasion •
Nur für Bäder und Schlafzimmer von Wohnungen empfohlen;
jeder Abrieb muss vermieden werden • Materiales aconsejados
solamente para baños y dormitorios de viviendas; se debe
evitar toda abrasión • Материалы рекомендованы только
для ванных комнат и спален жилых помещений. Следует
избегать какого бы то ни было абразивного возде
йствия.
Materiali consigliati per tutti i locali di un'abitazione, con
esclusione dell'ingresso e della cucina; deboli sollecitazioni
all'abrasione • Tiles suitable for any room of a house except
for entrance areas and kitchens. Low stress abrasive wear
• Matériaux conseillés pour toutes les pièces de la maison,
à l’exception de l'entrée et de la cuisine ; abrasion sous
contraintes faibles • Für alle Wohnräume geeignet, mit
Ausnahme des Eingangsbereichs und der K
üche; leichte
Abriebbeanspruchung • Materiales aconsejados para todas
las habitaciones de una vivienda, excluyendo el vestíbulo
Materiali consigliati per sollecitazioni all'abrasione
relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti
graffianti, sia pubblici che privati • Materials suitable for
situations of relatively hard abrasion in environments without
protection against scratching, both public and private •
Matériaux recommandés pour des locaux soumis à des fortes
contraintes d’abrasion, même non protégés contre les agents
abrasifs, aussi bien dans le secteur public que dans le secteur
privé • Empfohlene Materialien für Bodenbeläge im Objekt-
und Wohnbereich mit stärkerer Abriebbeanspruchung und
ohne Schutz gegen kratzende Verschmutzung • Materiales
aconsejados para ambientes, tanto públicos como privados,
sometidos a una abrasión relativamente fuerte y no protegidos
de agentes que rayan • Материалы рекомендованы для
относительно сильного абразивного воздействия в
помещениях, даже не защищенных от царапающих агентов,
как общественного, так и частного использования.
Alcuni battiscopa non sono resistenti al gelo, si consiglia
la posa nei soli ambienti interni • Some skirting tiles are
not frost-proof, we recommend indoor applications only
• Quelques plinthes ne résistent pas au gel et leur pose
n’est donc conseillée que dans des locaux internes • Einige
Sockelleisten sind nicht frostbeständig; wir empfehlen
die Verlegung ausschließlich in Innenräumen • Algunos
rodapiés no son resistentes al hielo, se aconseja usarlos sólo
en interiores • Некоторые плинтусы не морозостойкие,
поэтому их укладка рекомендуется лишь только во
внутренних помещениях.
Per la posa dei prodotti ingelivi si consiglia la realizzazione
di “fughe”, o giunti di posa, di dimensione adeguata alle
tolleranze dimensionali delle piastrelle ed al tipo di impiego
richiesto. L’esecuzione di fori e tagli di precisione sulle
piastrelle in gres porcellanato deve essere effettuata con
attrezzature specifiche • For the installation of frost-
resistant products we recommend the creation of “joints”,
or laying joints, of a suitable dimension for the dimensional
tolerance of the tiles and for the type of use required. The
execution of holes and precision cuts on tiles in porcelain
stoneware must be made using specific equipment • Pour
la pose des produits ingélifs, nous conseillons la réalisation
de “joints”, ou de joints de pose, de dimension adaptée
aux tolérances dimensionnelles des carreaux et au type
d’emploi voulu. Les trous et les coupes de précision sur les
carreaux en grès cérame doivent être effectués au moyen
d’outils spécifiques • Für das Verlegen von frostbeständigen
Produkten empfiehlt sich die Ausführung von “Fugen”, bzw.
Verlegefugen, deren Größe den Maßtoleranzen der Fliesen
und dem Verwendungszweck angepasst sind. Bohrungen
und Präzisionsschnitte in Feinsteinzeugfliesen dürfen nur mit
speziellen Werkzeugen ausgeführt werden • En la colocación
de los productos resistentes a la helada, se aconseja realizar
“juntas” o juntas de colocación con una dimensión adecuada
a las tolerancias dimensionales de las baldosas y al tipo
de empleo requerido. La ejecución de orificios y cortes de
precisión en los azulejos y baldosas de gres porcelánico debe
ser llevada a cabo con herramientas específicas • Некоторые
плинтусы не морозостойкие, поэтому их укладка
рекомендуется лишь только во внутренних помещениях.
Le immagini riportate rappresentano una delle
diverse grafiche del prodotto che vengono realizzate
in successione sulla linea di produzione per ogni
codice. Il codice prodotto è univoco e non è quindi
possibile garantire la presenza di tutte le facce nella
preparazione del materiale.
È possibile visualizzare e scaricare tutte le grafiche
disponibili nell’area download del sito www.marazzi.it.
The images shown illustrate one of the product
patterns manufactured in succession on the
production line for each article. Every product code
is unique and so it is not possible to guarantee that
every tile surface will be included when the material
is prepared.
The entire range of slab patterning variations can
be downloaded from the download area of the
www.marazzi.it website.
Les images reproduisent l'une des différentes textures
graphiques du produit, réalisées l'une à la suite de
l'autre sur la ligne de production pour chaque code.
Le code produit est univoque et il est impossible de
garantir la présence de toutes les variantes lors de la
préparation du matériau.
Toutes les textures graphiques disponibles peuvent
être visualisées et téléchargées dans la section
téléchargement du site à l'adresse www.marazzi.it.
Die Bilder zeigen eine der unterschiedlichen
Materialzeichnungen des Produktes, die in der
Produktionslinie für jeden Code nacheinander
hergestellt werden. Es handelt sich um einen
einheitlichen Produktcode; aus diesem Grund ist es
nicht möglich, bei der Vorbereitung des Materials zu
gewährleisten, dass alle Oberflächen vorhanden sind.
Es ist möglich, alle verfügbaren Materialzeichnungen
im Download-Bereich der Website www.marazzi.it
herunterzuladen.
Las imágenes presentadas muestran uno de los
diseños gráficos del producto que se fabrican en serie
en la línea de producción en referencia a cada código.
El código del producto es unívoco: esto significa que
no se puede garantizar la presencia de todas las caras
en la preparación del material.
Puedes visualizar y bajarte todos los diseños gráficos
disponibles en el área de descargas del sitio web
www.marazzi.it.
На изображениях приводится один из нескольких
вариантов графики изделий, которые выпускаются
на производственной линии в последовательности
для каждого кода. Код изделия является единым,
следовательно, нельзя гарантировать наличие всех
вариантов при подготовке материала.
Все варианты графики можно отобразить
и сгрузить в разделе загрузок на сайте
www.marazzi.it.
y la cocina; esfuerzos de débil intensidad por abrasi
ón •
Материалы рекомендованы для любых жилых помещений,
кроме прихожей и кухни. Допускается слабое абразивное
воздействие.
Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione che
non abbia collegamenti diretti con l'esterno o accessi non
protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all'abrasione • Tiles
suitable for any room of a house without direct access from the
outside or access not protected by doormats. Average stress
abrasive wear • Matériaux conseillés pour toutes les pièces
de la maison sans accès direct de l’extérieur ou dont l'accès
de l'extérieur est protégé par des paillassons. Abrasion sous
contraintes moyennes • Für alle Wohnräume ohne direkten
Zugang von außen geeignet, welche nicht durch Fußmatten
geschützt sind. Mittlere Abriebbeanspruchung • Materiales
aconsejados para cualquier habitación de una vivienda sin
accesos directos desde el exterior o accesos no protegidos
por felpudos; esfuerzos de mediana intensidad por abrasión •
Материалы рекомендованы для любых жилых помещений,
не имеющих прямого выхода на улицу или же доступа без
входных ковриков. Среднее абразивное воздействие.
Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni
all'abrasione medio pesanti come: case individuali,
commerciale leggero • Materials suitable for rooms subject
to medium-heavy abrasion, such as detached houses and
light-traffic commercial buildings • Mat
ériaux recommandés
pour des locaux soumis à des contraintes d’abrasion
moyennes et fortes : pavillons, espaces commerciaux soumis
à un trafic léger, etc • Empfohlene Materialien für Räume
mit mittlerer Abriebbeanspruchung wie Einfamilienhäuser,
Gewerbebereiche mit leichter Beanspruchung • Materiales
aconsejados para locales sometidos a una abrasión de
mediana y fuerte intensidad como: casas unifamiliares,
actividades comerciales con tránsito limitado • Материалы
рекомендованы для помещений, подверженных средне-
тяжелому абразивному воздействию, как-то: частные дома,
коммерческие объекты с небольшой интенсивностью
хождения.
BATTISCOPA
BC
– Variazioni Grafiche • Variations des Textures Graphiques • Plattenvarianten • Variaciones de los Diseños Gráficos • Вариации Графики
I
n
f
o
r
m
a
z
i
o
n
i
G
e
n
e
r
a
l
i