INFORMAZIONI GENERALI

CONSIGLI DI POSA E MANUTENZIONE

INFORMAZIONI GENERALI

NORME DI TRATTAMENTO

Norme di Trattamento

– Treatment Procedures • Normes De Traitement • Behandlungshinweise • Normas De Tratamiento • Правила Промывки

Gres Fine Porcellanato: Tipo Naturale; Tipo Levigato

Fine Porcelain Stoneware: Matt Type; Polished Type • Gres Cerame Fin: Type Brut; Type Poli • Feinsteinzeug: Matte Fliese; Polierte Fliese • Gres Fino

Porcelánico: Tipo Mate; Tipo Pulido • Керамогранит: натуральный, полированный

Colocación

No utilizar como revestimiento de respaldos de cocina, duchas, chimeneas y

en general en todas aquellas situaciones donde el material estaría expuesto a

fuentes de calor o agua y humedad durante mucho tiempo.

Rejuntado de La Superficie Alicatada

Antes del rejuntado se aconseja servirse de cinta de papel adhesivo para

proteger la superficie de las placas. Para el rejuntado se recomienda el empleo

exclusivo de selladores de cemento y llanas o espátulas de plástico. Al término

de la operación hay que limpiar de inmediato la superficie eliminando todo

residuo, antes de que el estuco se endurezca, con agua caliente y una esponja

no abrasiva, para no estropear la superficie de las placas. No utilice productos a

base de siliconas acéticas.

Limpieza y Mantenimiento Después de La Colocación

Cuando haya que lavar las placas por primera vez después de su colocación

utilícense agua o detergentes neutros y aplíquense una esponja suave o un

trapo de microfibra. Evítese el empleo de disolventes y esponjas abrasivas:

podrían dañar la superficie de las placas.

Limpieza Ordinaria

Para la limpieza ordinaria se recomienda utilizar agua o detergentes neutros

y servirse de una esponja suave o un paño de microfibra. Pueden usarse

productos antical de base ácida siempre y cuando, inmediatamente después de

su aplicación, se enjuague a conciencia la superficie de las placas. Finalmente,

se desaconseja el uso de disolventes - tanto de base alcohólica como de

cualquier otro tipo - y de esponjas abrasivas, pues podrían estropear la

superficie de las placas.

Эти плиты производятся по новой технологии, позволяющей получать

поверхности, тщательно проработанные с графической и декоративной

точки зрения, наделяя каждый отдельный экземпляр неповторимыми

мелкими эстетическими и цветовыми деталями, среди которых могут

быть даже мелкие недостатки, фактически, воспроизводящие результаты,

получаемые при традиционных ремесленных методах обработки. В

отличие от того, что происходит с большей частью другой продукции

из керамогранита, обжиг этих материалов не происходит при высокой

температуре, снижая стойкость к истиранию по сравнению с обычными

стандартами для керамогранита.

Ввиду особенных технических свойств, плиты нуждаются в выполнении

следующих требований.

ХРАНЕНИЕ

Материал должен храниться в помещениях или же в защищенном от

осадков месте, накрытым защитными чехлами.

ПЕРЕМЕЩЕНИЕ

Материал не должен испытывать механическое воздействие, такое

как контакт с абразивными материалами и трение о другие плиты или

же о рабочий стол. На этот материал нельзя класть инструмент или

другой материал, который может нанести повреждения. Рекомендуется

использовать рамы с присосками, предварительно проверяя чистоту

присосок и отсутствие загрязнения поверхности (пыль, мусор), которые

могут оставить на ней след.

НАЗНАЧЕНИЕ

Плиты могут использоваться лишь только для облицовки стен внутри

помещений. Не рекомендуется их использование для изготовления

кухонных фартуков, облицовки душевых кабин, каминов, а также в любых

других целях, где материал будет подвергаться продолжительному

воздействию источников тепла, воды или влаги.

ПЕРЕНОС В МЕСТО УКЛАДКИ

Во время переноса в место укладки необходимо обратить особенное

внимание на то, чтобы плиты не вступали в контакт с абразивными

материалами, другими плитами, рабочими столами или другими

предметами, способными повредить их.

РЕЗКА ПЛИТ

Чрезвычайно важно убедиться, что опорная поверхность является

устойчивой, плоской и, самое главное, чистой, без каких-либо неровностей.

Плиты следует резать с тыльной стороны, используя керамогранитный

резак для надреза, который следует сделать с тыльной стороны плиты

(сторона без декора). На протяжение всей резки полотно должно всегда

прижиматься к плитам. Отверстия и вырезы должны выполняться, надрезая

декорированную сторону плиты. Рекомендуется использовать новые

полотна или же находящиеся в отличном состоянии.

УКЛАДКА

Рекомендуется использовать современные винтовые выравниватели с

защитной прокладкой, которая должна быть абсолютно чистой, чтобы

не повредить декорированную поверхность. По этой причине избегайте

использования традиционных выравнивающих распорных приспособлений.

ЗАТИРКА УЛОЖЕННОЙ ПОВЕРХНОСТИ

Перед затиркой рекомендуется использовать малярную липкую

ленту, чтобы защитить поверхности плит. Для затирки рекомендуется

использовать только цементные герметики и пластиковые шпатели.

После выполнения этой операции следует сразу же удалить остатки, до

отвердевания затирки, используя для этого теплую воду и неабразивную

губку, чтобы не повредить поверхность плит. Не используйте продукты на

основе содержащего уксус силикона для герметизации окон и дверей или

же других элементов рядом с плитами.

ЧИСТКА И УХОД ПОСЛЕ УКЛАДКИ

Для первой чистки плит рекомендуется использовать воду или нейтральные

моющие средства, применяя мягкую губку или же ткань из микрофибры, и

никогда не используя растворители и абразивные губки, которые способны

повредить поверхности плит.

ОБЫЧНАЯ ЧИСТКА

Для выполнения обычной чистки рекомендуется использовать воду и

нейтральные моющие средства, а также мягкую губку или же ткань из

микрофибры. Использование средств на кислотной основе для удаления

известковых отложений разрешается, при условии немедленной промывки

поверхности плит водой после применения данных средств. Наконец, не

рекомендуется использовать растворители на спиртовой основе или же

другого типа, а также абразивные губки, чтобы не повредить поверхность плит.

Lavaggio

Cleaning

Nettoyage

Reinigung

Lavado

Мойка

Trattamento

Treatment

Traitement

Behandlung

Tratamiento

Обработка

Manutenzione

Maintenance

Entretien

Pflege

Mantenimiento

Уходу

Lavori Da Eseguire

Jobs To Be Performed

Travaux A Executer

Auszufürende Arbeiten

Trabajos A Efectuar

Выполняемые работы

Lavaggio di fondo e risciacquo - Tipo naturale

• Thorough washing and rinsing - Matt type •

Nettoyage à fond et rinçage - Type brut •

Gründliche Reinigung und Abspülen - Matte

Fliese • Fregado a fondo y enjuague - Tipo

mate • Тщательная мойка и протирка -

Натуральный тип

Impregnazione - Tipo levigato • Impregnation

- Polished type • Imprégnation - Type poli •

Imprägnierung - Polierte Fliese • Impregnación

- Tipo pulido • Пропитка - полированный тип

Pulizia ordinaria - Tipo naturale e levigato •

Routine cleaning - Matt and polished type

• Nettoyage ordinaire - Type brut et poli

• Normale Reinigung - Matte und polierte

Fliese • Limpieza ordinaria - Tipo mate y

pulido • Обычный уход - Натуральный и

полированный тип

Pulizia straordinaria - Tipo naturale •

Special cleaning - Matt type • Nettoyage

extraordinaire - Type brut • Sonderreinigung

- Matte Fliese • Limpieza extraordinaria - Tipo

mate • Экстренный уход - Натуральный тип

Smacchiatura - Tipo levigato • Stain removal

- Polished type • Elimination des taches -

Type poli • Fleckenentfernung - Polierte

Fliese • Eliminación manchas - Tipo pulido •

Экстренный уход - Натуральный тип

Macchine

Machines

Machines

Geräte

Máquinas

Машины

Monospazzola

Aspiraliquidi • Single-

brush machine Wet

vacuum • Mono-

brosse Aspirateur à eau

• Einbürstenmaschine

Nasssauger •

Máquina fregadora

Aspiradora de líquidos

• Однощеточная

машина со сбором

жидкостей

Lava-asciuga •

Scrubber-dryer •

Laveuse-sécheuse

• Bodenreinigungs-

maschine •

Fregadora-secadora •

Машина для мойки и

сушки пола

Monospazzola

Aspiraliquidi •

Single-brush machine

Wet vacuum •

Mono-brosse

Aspirateur à eau •

Einbürstenmaschine

Nasssauger •

Máquina fregadora

Aspiradora de líquidos

• Однощеточная

машина со сбором

жидкостей

Attrezzi

Equipment

Outlis

Werkzeuge

Útiles

Оснастка

Disco morbido • Soft

disk • Disque doux •

Weiche Scheibe •

Disco blando •

Мягкий диск

Pennellessa • Flat

brush

Pinceau plat •

Flachpinsel • Brocha

plana • Большая

кисть

Scopa - Straccio •

Broom - Rag • Balai

- Serpillère • Besen

- Tuch • Escoba -

Trapo/fregona •

Щетка - Тряпка

Straccio • Rag •

Serpillère • Tuch

• Trapo/fregona •

Тряпка

Prodotto *

Product*

Produit*

Produkt*

Producto*

Продукт*

Disincrostante acido •

Acid-based scale

remover • Détartrant

acide • Säurehaltiger

Entkalker •

Desincrustante ácido

• Кислотный

растворитель

отложений

Impermeabilizzante

• Waterproofing

product •

Imperméabilisant •

Abdichtendes Mittel •

Impermeabilizante •

Герметик

Detergente per

pavimenti ceramici •

Detergent for ceramic

floors • Détergent

pour sols céramiques

• Reinigungsmittel

für keramische Böden

• Detergente para

pavimentos cerámicos

• Моющее средство

для керамических

полов

Lavapavimenti forte •

Strong floor detergent

• Détergent puissant

• pour sols • Starkes

Bodenreinigungs-

mittel • Fregasuelos

fuerte •

Сильнодействующее

средство для мытья

полов

Detergente

smacchiatore •

Detergent-stain

remover • Détergent

détachant • Reiniger/

Fleckenentferner

• Detergente

quitamanchas •

Пятновыводящее

моющее средство

Note

Notes

Notes

Bemerkungen

Notas

Примечания

Diluire come da indicazioni sull’etichetta, stendere

la soluzione. Lavare, aspirare.Risciacquare,

aspirare. • Dilute as per instructions on the label.

Spread the solution. Wash, vacuum. Rinse, vacuum. •

Diluer selon les indications sur l’étiquette, étaler la

solution. Laver, aspirer. Rincer, aspirer. • Gemäß

den Angaben auf dem Aufkleber verdünnen, die

Lösung auftragen. Waschen, absaugen. Abspülen,

absaugen. • Diluir siguiendo las indicaciones de la

etiqueta. Aplicar la solución. Fregar, aspirar. Enjuagar,

aspirar. • Разбавить согласно указаниям на

этикетке,нанести раствор на поверхность.

Промыть, собрать.ополоснуть, собрать.

Rimuovere il residuo secco dopo 24 ore con

monospazzola o disco morbido • Remove the dry

residue after 24 hours with a single-brush machine

and soft disk • Enlever le résidu sec au bout de 24

heures avec une machine mono-brosse et disque

doux. • Das überschussige, getrocknete Produkt

nach 24 Stunden mit einem Einbürstengerät

mit weicher Scheibe entfernen. • Remover el

residuo seco transcurridas 24 horas con máquina

fregadora y disco blando. • Удалить сухой остаток

через 24 часа при помощи однощеточной

машины с мягким диском

Per la pulizia di tutti i giorni; per rimuovere lo

sporco di passaggio • For daily cleaning; for

removing dirt from traffic • Pour le nettoyage

de tous les jours; pour éliminer la saleté due

au passage • Für die tagliche Reinigung; um

den durch Begehung entstandenen Schmutz

zu entfernen • Para la limpieza diaria; para

eliminar la suciedad provocada por el paso • Для

ежедневной уборки; для удаления грязи от

хождения

Diluire come da indicazioni sull’etichetta • Dilute

as per instructions on the label • Diluer selon les

indications sur l’étiquette • Gemäß den Angaben

auf dem Aufkleber verdünnen • Diluir siguiendo las

indicaciones de la etiqueta • Растворить согласно

указаниям на этикетке

Versare il prodotto puro sulla macchia e sull’intera

mattonella, lasciare asciugare, risciacquare. •

Apply the product on the stain and the entire

affected tile, without diluting, leave to dry, rinse.

• Verser le produit pur sur la tache et sur tout le

carreau. Laisser sécher, rincer. • Das unverdünnte

Produkt auf den Fleck und die gesamte Fliese

auftragen, trocknen lassen, abspülen. • Verter el

producto puro sobre la mancha y sobre todo el

azulejo, dejar secar, enjuagar. • Налить на пятно

и на всю поверхность плитки чистый раствор,

высушить, промыть.

668

669

*

Produttori consigliati · Fabricants recommandés · Empfohlene Hersteller · Fabricantes aconsejados · Рекомендуемые производители:

FILA s.p.A.

FABER CHIMICA s.r.l.

GEAL-CHIM s.r.l.

fila@filachim.it

info@faberchimica.com

info@geal-chim.it

www.filachim.com

www.faberchimica.com

www.geal-chim.it

I

n

f

o

r

m

a

z

i

o

n

i

G

e

n

e

r

a

l

i