LEGENDA

LEGENDE

LEGEND

ZEICHENERKL

ÄRUNG

LEYENDA

[mm] Misure (HxLxP)

[mm] Dimensions (HxLxP)

[mm] Dimensions (HxWxD)

[mm] Abmessungen (HxBxT)

[mm] Dimensiones (AxAxP)

[kW] Potenza al focolare (min/max) (a)

[kW] Puissance au foyer (min/max) (a)

[kW] Power to the heart (min/max) (a)

[kW] Feuerraumleistung (min/max) (a)

[kW] Energia al hogar (min/max) (a)

[kW] Potenza nominale (min/max) (a)

[kW] Puissance nominale (min/max) (a)

[kW] Rated power (min/max) (a)

[kW] Nennleistung (min/max) (a)

[kW] Potencia nominal (min/max) (a)

[kW] Potenza resa per convezione e irraggiamento ambiente (a)

[kW] Puissance rendue par convection et rayonnement ambiant (a)

[kW] Power rendered for convection and radiation to the atmosphere (a)

[kW] Leistung

übertragen f

ür Konvektion und Ausstrahlung (a)

[kW] Energia rendida para la convección y la radiaci

ón de la atm

ósfera (a)

[kW] Potenza all’acqua (a)

[kW] Puissance à l’eau (a)

[kW] Power to the water (a)

[kW] Leistung ans Wasser (a)

[kW] Energia al agua (a)

[kg] Capacità serbatoio pellet (a)

[kg] Capacité du réservoir des pellets (a)

[kg] Pellet hopper capacity (a)

[kg] Fassungsverm

ögen Pelletsbehälter (a)

[kg] Cabida tanque de pellets (a)

[kg/h] Consumo orario pellet (min/max) (a)

[kg/h] Consommation horaire pellets (min/max) (a)

[kg/h] Hourly pellet consumption (min/max) (a)

[kg/h] Stundlicher pelletsverbrauch (min/max) (a)

[kg/h] Consumo horario pellets (min/max) (a)

[m2] Area riscaldabile (a)(b)

[m2] Chauffez jusqu’à (a)(b)

[m2] Heatalbe area (a)(b)

[m2] Beheizte Fl

äche (a)(b)

[m2] Zona calentable (a)(b)

[kg] Peso

[kg] Poids

[kg] Weight

[kg] Gewicht

[kg] Peso

ENERGY LABEL

L’ETIQUETTE ENERGETIQUE POUR LES PRODUITS A BIOMASSE

ENERGY LABELING FOR BIOMASS PRODUCTS

ENERGIEKENNZEICHNUNG F

ÜR BIOMASSE PRODUKTE

ETIQUETADO ENERG

ÉTICO PARA PRODUCTOS DE BIOMASALEYENDA

A

++

A

+

A

+

(a) II dato varia in base al tipo e alla qualit

à di legna utilizzata.

(a) Cette valeur peut changer suivant type et qualité des bûches utilisées.

(a) Values can changes on the basis of wood used.

(a) Die Daten hängen von der Art und Qualität des verwendeten Holz ab.

(a) El dato declarado puede variar segundo el tipo de leña utilizada.

(b) È importante tenere in considerazione che il volume riscaldabile dipende

in modo considerevole daII‘isoIamento deII’abitazione (classe energetica),

dal posizionamento nella planimetria e dalla zona climatica quindi i valori

indicati possono variare anche considerevolmente.

(Coefficiente di scambio termico = 37 W/m3)

(b) II faut consid

érer que Ie volume pouvant

être réchauffé dépend

énormément de I’isolation de I’habitation (classe énergétique), de Ia

disposition des pièces et de la zone climatique. Ces valeurs peuvent donc

varier considérablement.

(Coefficient de transfert thermique = 37 W/m3)

(b) It is very important to consider that the potential volume to heat is strictly

linked to the insulation of the house (energetic class), to the plan of the

building and to the climatic area, so these results may differ more or less

according to these aspects. (Heat transfer coe

fficient = 37 W/m3)

(b) Es ist wichtig zu bedenken, dass die beheizbare Fläche von der

Hausisolierung (Energiestufe), von der Positionierung des Ofens im Haus

und von der klimatischen Region deutlich abhängt. Die angegebenen Werte

können dann auch beträchtlich variieren. (Wärme

übergangskoeffizient= 37

W/m3)

(b) Es muy importante considerar que el volumen calentable depende mucho

del aislamiento de la vivienda (clase energetica), del plano estructural y de

Ia zona climatica, de consequencia los valores indicados pueden variar en

manera considerable. (Coeficiente de película = 37 W/m3)

ATTENZIONE: Gli incentivi per il Conto Termico 2.0 sono da intendersi come

esempio a mero titolo indicativo, non contrattuale ed esemplificativo.

Il G.S.E, che regolamenta gli incentivi, può riservarsi di aggiornare la

regolamentazione degli stessi.Per maggiori informazioni, contatta il punto

vendita a te più vicino oppure visita il sito www.gse.it

La ditta costruttrice si riserva di apportare modifiche senza preavviso.

Le fabricant se reserve d’apporter des modi

fications sans préavis.

The manufacturer reserves the right to make changes without previous notice.

Der Hersteller beh

ält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige

Ankündigung vorzunehmen.

El productor se reserva el derecho de aportar modificaciones sin preaviso.

A

B

C

D

E

F

G

CLASSE DI CERTIFICAZIONE

AMBIENTALE

I prodotti Thermorossi qui presentati hanno i requisiti per rientrare nella classe di certi

ficazione

a 4 o 5 stelle. Per maggiori informazioni, consulta il sito www.thermorossi.com

CLASSE DE PERFORMANCE