CRISTINA Design Lab

Prove di portata a 3 bar di pressione - EN816 / prüfung der durchflussmenge bei 3 bar druck

/ EN816 esssaies de debit a 3 bar de pression - EN816/

Flow rate test at 3 bar pressure - EN816 / flujo de prueba 3 bar de presion - EN816

Technical details

Portata cartuccia QUiK

®

4 / Durch

fluss der Kartusche QUiK

®

4 / D

ébit d’eau de la cartouche QUIK

®

4 / QUiK

®

4 Cartidge

flow rate / Caudal cartucho QUIK 4

CRIQ4230

REGULAR

IT Rubinetto temporizzato monoforo per lavabo da piano

DE Waschtisch-Selbstschlussarmatur

FR Waschtisch-Selbstschlussarmatur

EN Wash basin push tap

ES Grifo temporizado para lavamanos

CRIQ4230

51 chrome

IT Rubinetto temporizzato monoforo per lavabo da piano

DE Waschtisch-Selbstschlussarmatur

FR Waschtisch-Selbstschlussarmatur

EN Wash basin push tap

ES Grifo temporizado para lavamanos

CRIQ4232

51 chrome

IT Rubinetto temporizzato monoforo per lavabo da piano

DE Waschtisch-Selbstschlussarmatur

FR Waschtisch-Selbstschlussarmatur

EN Wash basin push tap

ES Grifo temporizado para lavamanos

CRIQ4250

51 chrome

IT Rubinetto temporizzato monoforo per lavabo da piano

DE Waschtisch-Selbstschlussarmatur

FR Waschtisch-Selbstschlussarmatur

EN Wash basin push tap

ES Grifo temporizado para lavamanos

CRIQ4252

51 chrome

CRIQ4230

MODELLO | MODELL | MODÈLE

MODEL | MODELO

Lavabo - Waschtische - Lavabo

Wash basin - Lavamano

CRI Q4 230-232-250-252-530-265

Orinatoio - Urinalspüler - Urinoir

Urinal - Mingitorio

CRIQ4 100-105-110

Doccia - Brause - Douche

Shower - Ducha

CRIQ4 150-152-160-165

TEMPO | LAUFZEIT | TEMPS

TIME | TIEMPO

15” ± 5”

8” ± 3”

+ 5”

30” - 10’’

IT RegolazioneTempo

DE Einstellung Laufzeit

FR Réglage du temps

EN Timing Adjustment

ES Regulaci

ón del Tiempo

A1

A3

B1

A2

B2

Regolazione del Tempo / Einstellung der Laufzeit / Einstellung der

Laufzeit / Time setting / Regulaci

ón del Tiempo

IT 1) Estarre il tappo dal rubinetto (B1), 2) Ruotare in senso orario

per diminuire il tempo di erogazione, in senso anti-orario per

aumentarlo (B2)

DE 1) Nehmen Sie den Deckel der Armatur ab (B1);2) Drehen Sie den

Schraubenzieher im Uhrzeigersinn, um die Laufzeit herabzusetzen

und entgegen der Uhrzeigerrichtung, um sie zu erh

öhen (B2)

FR Einstellung der Laufzeit 1) Extraire le bouchon du robinet (B1);

2) Tourner avec le du tournevis dans le sens des aiguilles d’une

montre pour diminuer le temps de d

ébit, dans le sens contraire

pour l’augmenter (B2).

EN 1) Remove the cover plug (B1), 2) Adjust the timing with a

screwdriver, clockwise to reduce it, anticlockwise to increase it (B2)

ES 1) Extraer el tapón del grifo ( B1 ); 2) Rotar con el destornillador

en sentido horario para disminuir el tiempo de duraci

ón, y en

sentido anti horario para aumentarlo (B2).

CRIAT976

CRIQ4250

A)

B)

Regolazione della Portata / Durchflussregelung / Réglage du d

ébit/ Flow rate settingting/ Regulaci

ón de la Cantidad

IT 1) Estarre il tappo dal rubinetto (A1); 2) Premere il pulsante della cartuccia (A2); 3) Ruotare con il cacciavite per regolare la portata desiderata (A3)

DE 1) Entfernen Sie die Kappe vom Hahn (a1); 2) Drücken Sie die Patronentaste (a2); 3) Drehen Sie mit dem Schraubendreher, um die gewünschte Durch

flussrate

einzustellen (a3)

FR 1) Retirez le bouchon du robinet (a1); 2) Appuyez sur le bouton de la cartouche (a2) ; 3) Tourner avec le tournevis pour régler le d

ébit souhait

é (a3)

EN 1) Remove the cap from the tap (a1); 2) Press the cartridge button (a2); 3) Rotate with the screwdriver to adjust the desired flow rate (a3)

ES 1) Retire la tapa del grifo (a1); 2) Presione el bot

ón del cartucho (a2); 3) Girar con el destornillador para ajustar el caudal deseado (a3)

Pag. 4

Regolazione della Portata / Durchflussregelung / Réglage du d

ébit/ Flow rate settingting /

Regulaci

ón de la Cantidad CRIQ4110 - CRIQ4150 - CRIQ4152 - CRIQ4530

Regolazione manuale della temperatura / Manuelle temperaturrgelung/ Régulation manuelle de la

température/ Manual temperature regulation / Regulación de temperatura manual

La serie QUiK 4 comprende rubinetti temporizzati per lavabo e doccia corredati di regolatore della temperatura

dell’acqua.

La manopola che regola la temperatura dell’acqua

è posizionata nel corpo rubinetto. Ruotando verso sinistra si

ottiene acqua fredda - Ruotando verso destra si ottiene acqua calda

Die Serie QUiK 4 umfasst zeitgesteuerte Wasserh

ähne für Waschbecken und Duschen, die mit einem

Wassertemperaturregler ausgestattet sind. Der Knopf, der die Wassertemperatur regelt, befindet sich im K

örper der

Armatur. Wenn Sie sich nach links drehen, erhalten Sie kaltes Wasser - Wenn Sie sich nach rechts drehen, erhalten

Sie heißes Wasser

La s

érie QUIK 4 comprend des robinets temporis

és pour lavabos et douches équip

és d’un régulateur de

temp

érature d’eau. Le bouton qui r

égule la température de l’eau est positionn

é dans le corps du robinet. En

tournant

à gauche, vous obtenez de l’eau froide - En tournant

à droite, vous obtenez de l’eau chaude.

The QUiK 4 series includes timed taps for washbasins and showers equipped with a water temperature regulator.

The knob that regulates the water temperature is positioned in the tap body. Turning to the left you get cold water -

Turning to the right you get hot water.

La serie QUiK 4 incluye grifos temporizados para lavabos y duchas equipados con regulador de temperatura del

agua. La perilla que regula la temperatura del agua est

á ubicada en el cuerpo del grifo. Girando a la izquierda sale

agua fr

ía - Girando a la derecha sale agua caliente.

Pag. 4

IT

DE

Per regolare la portata e il tempo dei rubinetti ad incasso CRIQ4110 - CRIQ4150 -

CRIQ4152 - CRIQ4530, bisogna estrarre la piastra, che automaticamente trascina con sé il

tappo del rubinetto; procedere con la regolazione della portata e del tempo, cos

ì come

raf

figurato nelle immagini quivi riportate

Zum Verstellen der Durchflussmenge und Laufzeit der Unterputzarmaturen CRIQ4110

- CRIQ4150 - CRIQ4152 - CRIQ4530, nehmen Sie die Platte ab, dadurch wird der

Armaturendeckel automatisch mitentfernt. Die Einstellung der Durch

flussmenge und

Laufzeit erfolgt auf normale Art, wie in den folgenden Figuren dargestellt

IT

DE

FR

EN

ES

FR

Pour r

égler le débit et le temps des robinets encastr

és CRIQ4110 - CRIQ4150 – CRIQ4152

- CRIQ4530, extrairela plaque, qui automatiquement entra

îne le bouchon du robinet,

continuer normalement avec le r

églage du débit et du temps, comme sur les images

ci-dessous

EN

To adjust time and

flow rate for in-wall taps CRIQ4110 - CRIQ4150 - CRIQ4152

- CRIQ4530 take off the cover plug. Then proceed with the regulation as shown in the

following images

ES

Para regular la cantidad y el tiempo de los grifos de empotrar CRIQ4110 - CRIQ4150 –

CRIQ4152 - CRIQ4530, es necesario extraer la

florón, que automáticamente tira la tapa

del grifo; proceder normalmente con la regulación de la cantidad y del tiempo, como

aparece en las imágenes que siguen.

Pag. 4

772

773

PORTATA | DIRCHFLUSSMENGE | DÉBIT

FLOW RATE | CANTIDAD

< 6 [l/min]

3 bar

< 3 [l/min]

3 bar

< 9 [l/min]

3 bar

Pag. 4

Pressione (bar) / Druck (bar) / Pression (bar) / Pressure (bar) / Presi

ón (bar)

IT Regolazione Portata

DE Einstellung Durch

flussmenge

FR Réglage du débit

EN Flow Rate Adjustment

ES Regulaci

ón de la Cantidad

CRIQ4232

REGULAR

CRIAT976

CRIQ4232

C)

IT Possibilità di svitare la cartuccia con (C) una

chiave realizzata in ferro zincato e rivestita in

materiale termoplastico.

DE Möglichkeit zum Abschrauben der Kartusche

mit (C) einem Schl

üssel aus verzinktem Eisen,

der mit thermoplastischem Material

überzogen

ist.

FR PPossibilité de dévisser la cartouche avec

(C) une clé en fer galvanis

é et recouverte de

matière thermoplastique.

EN Possibility of unscrewing the cartridge with (C)

a key made of galvanized iron and covered in

thermoplastic material.

ES Posibilidad de desenroscar el cartucho con

(C) llave fabricada en hierro galvanizado y

recubierta de material termopl

ástico.

CRIQ4250

REGULAR

CRIQ4252

REGULAR

CRIAT977

CRIQ4252

CRIAT977

P

o

r

t

a

t

a

(

l

/

m

i

n

.

)

F

l

o

w

r

a

t

e

(

l

/

m

i

n

.

)

D

u

r

c

h

f

l

u

s

s

(

l

/

m

i

n

)

C

a

u

d

a

l

(

l

/

m

i

n

.

)

D

e

́

b

i

t

d

e

a

u

(

l

/

m

i

n

.

)

360

G3/8

104

ø44

G3/8

36

148

86

360