CRISTINA Design Lab
Prove di portata a 3 bar di pressione - EN816 / prüfung der durchflussmenge bei 3 bar druck
/ EN816 esssaies de debit a 3 bar de pression - EN816/
Flow rate test at 3 bar pressure - EN816 / flujo de prueba 3 bar de presion - EN816
Portata cartuccia QUiK
®
4 / Durch
fluss der Kartusche QUiK
®
4 / D
ébit d’eau de la cartouche QUIK
®
4 / QUiK
®
4 Cartidge
flow rate / Caudal cartucho QUIK 4
REGULAR
IT Rubinetto temporizzato monoforo per lavabo da piano
DE Waschtisch-Selbstschlussarmatur
FR Waschtisch-Selbstschlussarmatur
EN Wash basin push tap
ES Grifo temporizado para lavamanos
CRIQ4230
51 chrome
IT Rubinetto temporizzato monoforo per lavabo da piano
DE Waschtisch-Selbstschlussarmatur
FR Waschtisch-Selbstschlussarmatur
EN Wash basin push tap
ES Grifo temporizado para lavamanos
CRIQ4232
51 chrome
IT Rubinetto temporizzato monoforo per lavabo da piano
DE Waschtisch-Selbstschlussarmatur
FR Waschtisch-Selbstschlussarmatur
EN Wash basin push tap
ES Grifo temporizado para lavamanos
CRIQ4250
51 chrome
IT Rubinetto temporizzato monoforo per lavabo da piano
DE Waschtisch-Selbstschlussarmatur
FR Waschtisch-Selbstschlussarmatur
EN Wash basin push tap
ES Grifo temporizado para lavamanos
CRIQ4252
51 chrome
CRIQ4230
MODELLO | MODELL | MODÈLE
MODEL | MODELO
Lavabo - Waschtische - Lavabo
Wash basin - Lavamano
CRI Q4 230-232-250-252-530-265
Orinatoio - Urinalspüler - Urinoir
Urinal - Mingitorio
CRIQ4 100-105-110
Doccia - Brause - Douche
Shower - Ducha
CRIQ4 150-152-160-165
TEMPO | LAUFZEIT | TEMPS
TIME | TIEMPO
15” ± 5”
8” ± 3”
+ 5”
30” - 10’’
IT RegolazioneTempo
DE Einstellung Laufzeit
FR Réglage du temps
EN Timing Adjustment
ES Regulaci
ón del Tiempo
A1
A3
B1
A2
B2
Regolazione del Tempo / Einstellung der Laufzeit / Einstellung der
Laufzeit / Time setting / Regulaci
ón del Tiempo
IT 1) Estarre il tappo dal rubinetto (B1), 2) Ruotare in senso orario
per diminuire il tempo di erogazione, in senso anti-orario per
aumentarlo (B2)
DE 1) Nehmen Sie den Deckel der Armatur ab (B1);2) Drehen Sie den
Schraubenzieher im Uhrzeigersinn, um die Laufzeit herabzusetzen
und entgegen der Uhrzeigerrichtung, um sie zu erh
öhen (B2)
FR Einstellung der Laufzeit 1) Extraire le bouchon du robinet (B1);
2) Tourner avec le du tournevis dans le sens des aiguilles d’une
montre pour diminuer le temps de d
ébit, dans le sens contraire
pour l’augmenter (B2).
EN 1) Remove the cover plug (B1), 2) Adjust the timing with a
screwdriver, clockwise to reduce it, anticlockwise to increase it (B2)
ES 1) Extraer el tapón del grifo ( B1 ); 2) Rotar con el destornillador
en sentido horario para disminuir el tiempo de duraci
ón, y en
sentido anti horario para aumentarlo (B2).
CRIAT976
CRIQ4250
A)
B)
Regolazione della Portata / Durchflussregelung / Réglage du d
ébit/ Flow rate settingting/ Regulaci
ón de la Cantidad
IT 1) Estarre il tappo dal rubinetto (A1); 2) Premere il pulsante della cartuccia (A2); 3) Ruotare con il cacciavite per regolare la portata desiderata (A3)
DE 1) Entfernen Sie die Kappe vom Hahn (a1); 2) Drücken Sie die Patronentaste (a2); 3) Drehen Sie mit dem Schraubendreher, um die gewünschte Durch
flussrate
einzustellen (a3)
FR 1) Retirez le bouchon du robinet (a1); 2) Appuyez sur le bouton de la cartouche (a2) ; 3) Tourner avec le tournevis pour régler le d
ébit souhait
é (a3)
EN 1) Remove the cap from the tap (a1); 2) Press the cartridge button (a2); 3) Rotate with the screwdriver to adjust the desired flow rate (a3)
ES 1) Retire la tapa del grifo (a1); 2) Presione el bot
ón del cartucho (a2); 3) Girar con el destornillador para ajustar el caudal deseado (a3)
Pag. 4
Regolazione della Portata / Durchflussregelung / Réglage du d
ébit/ Flow rate settingting /
Regulaci
ón de la Cantidad CRIQ4110 - CRIQ4150 - CRIQ4152 - CRIQ4530
Regolazione manuale della temperatura / Manuelle temperaturrgelung/ Régulation manuelle de la
température/ Manual temperature regulation / Regulación de temperatura manual
La serie QUiK 4 comprende rubinetti temporizzati per lavabo e doccia corredati di regolatore della temperatura
dell’acqua.
La manopola che regola la temperatura dell’acqua
è posizionata nel corpo rubinetto. Ruotando verso sinistra si
ottiene acqua fredda - Ruotando verso destra si ottiene acqua calda
Die Serie QUiK 4 umfasst zeitgesteuerte Wasserh
ähne für Waschbecken und Duschen, die mit einem
Wassertemperaturregler ausgestattet sind. Der Knopf, der die Wassertemperatur regelt, befindet sich im K
örper der
Armatur. Wenn Sie sich nach links drehen, erhalten Sie kaltes Wasser - Wenn Sie sich nach rechts drehen, erhalten
Sie heißes Wasser
La s
érie QUIK 4 comprend des robinets temporis
és pour lavabos et douches équip
és d’un régulateur de
temp
érature d’eau. Le bouton qui r
égule la température de l’eau est positionn
é dans le corps du robinet. En
tournant
à gauche, vous obtenez de l’eau froide - En tournant
à droite, vous obtenez de l’eau chaude.
The QUiK 4 series includes timed taps for washbasins and showers equipped with a water temperature regulator.
The knob that regulates the water temperature is positioned in the tap body. Turning to the left you get cold water -
Turning to the right you get hot water.
La serie QUiK 4 incluye grifos temporizados para lavabos y duchas equipados con regulador de temperatura del
agua. La perilla que regula la temperatura del agua est
á ubicada en el cuerpo del grifo. Girando a la izquierda sale
agua fr
ía - Girando a la derecha sale agua caliente.
Pag. 4
IT
DE
Per regolare la portata e il tempo dei rubinetti ad incasso CRIQ4110 - CRIQ4150 -
CRIQ4152 - CRIQ4530, bisogna estrarre la piastra, che automaticamente trascina con sé il
tappo del rubinetto; procedere con la regolazione della portata e del tempo, cos
ì come
raf
figurato nelle immagini quivi riportate
Zum Verstellen der Durchflussmenge und Laufzeit der Unterputzarmaturen CRIQ4110
- CRIQ4150 - CRIQ4152 - CRIQ4530, nehmen Sie die Platte ab, dadurch wird der
Armaturendeckel automatisch mitentfernt. Die Einstellung der Durch
flussmenge und
Laufzeit erfolgt auf normale Art, wie in den folgenden Figuren dargestellt
IT
DE
FR
EN
ES
FR
Pour r
égler le débit et le temps des robinets encastr
és CRIQ4110 - CRIQ4150 – CRIQ4152
- CRIQ4530, extrairela plaque, qui automatiquement entra
îne le bouchon du robinet,
continuer normalement avec le r
églage du débit et du temps, comme sur les images
ci-dessous
EN
To adjust time and
flow rate for in-wall taps CRIQ4110 - CRIQ4150 - CRIQ4152
- CRIQ4530 take off the cover plug. Then proceed with the regulation as shown in the
following images
ES
Para regular la cantidad y el tiempo de los grifos de empotrar CRIQ4110 - CRIQ4150 –
CRIQ4152 - CRIQ4530, es necesario extraer la
florón, que automáticamente tira la tapa
del grifo; proceder normalmente con la regulación de la cantidad y del tiempo, como
aparece en las imágenes que siguen.
Pag. 4
772
773
PORTATA | DIRCHFLUSSMENGE | DÉBIT
FLOW RATE | CANTIDAD
< 6 [l/min]
3 bar
< 3 [l/min]
3 bar
< 9 [l/min]
3 bar
Pag. 4
Pressione (bar) / Druck (bar) / Pression (bar) / Pressure (bar) / Presi
ón (bar)
IT Regolazione Portata
DE Einstellung Durch
flussmenge
FR Réglage du débit
EN Flow Rate Adjustment
ES Regulaci
ón de la Cantidad
REGULAR
CRIAT976
CRIQ4232
C)
IT Possibilità di svitare la cartuccia con (C) una
chiave realizzata in ferro zincato e rivestita in
materiale termoplastico.
DE Möglichkeit zum Abschrauben der Kartusche
mit (C) einem Schl
üssel aus verzinktem Eisen,
der mit thermoplastischem Material
überzogen
ist.
FR PPossibilité de dévisser la cartouche avec
(C) une clé en fer galvanis
é et recouverte de
matière thermoplastique.
EN Possibility of unscrewing the cartridge with (C)
a key made of galvanized iron and covered in
thermoplastic material.
ES Posibilidad de desenroscar el cartucho con
(C) llave fabricada en hierro galvanizado y
recubierta de material termopl
ástico.
REGULAR
REGULAR
CRIAT977
CRIQ4252
CRIAT977
P
o
r
t
a
t
a
(
l
/
m
i
n
.
)
F
l
o
w
r
a
t
e
(
l
/
m
i
n
.
)
D
u
r
c
h
f
l
u
s
s
(
l
/
m
i
n
)
C
a
u
d
a
l
(
l
/
m
i
n
.
)
D
e
́
b
i
t
d
’
e
a
u
(
l
/
m
i
n
.
)
360
G3/8
104
ø44
G3/8
36
148
86
360