EN
Characteristics
FR
Caractéristiques
NL
Kenmerken
DE
Eigenschaften
ES
Características
I parametri di funzionamento
della stufa sono costantemente
monitorati dall'elettronica che la
gestisce. Vengono verificati anche
tutti i valori dell'impianto e del
circuito idraulico.
EN
Maximum safety
The stove’s operating parameters are
constantly monitored by the
electronic control system. All system
and hydraulic circuit parameters are
also checked.
FR
Sécurité maximale
Les paramètres de fonctionnement
du poêle sont constamment
surveillés par l'électronique qui le
gère. Toutes les valeurs de
l'installation et du circuit hydraulique
sont vérifiées elles aussi.
NL
Maximale veiligheid
De werkingsparameters van de
kachel worden continu bewaakt door
het elektronische systeem. Ook
worden alle waarden van de
installatie en het hydraulische circuit
gecontroleerd.
DE
Maximale Sicherheit
Die Betriebsparameter des Ofens
werden konstant von der Elektronik
überwacht und von dieser gesteuert.
Zudem werden alle Werte der Anlage
und des Wasserkreislaufs geprüft.
ES
Máxima seguridad
Los parámetros de funcionamiento
de la estufa son constantemente
monitorizados por la electrónica que
la gestiona. También se verifican los
valores de la instalación y del circuito
hidráulico.
Pulizia degli scambiatori.
EN
Heat exchanger cleaning.
FR
Nettoyage des échangeurs.
NL
Reiniging van de warmtewisselaars.
DE
Reinigung des Wärmetauschers.
ES
Limpieza de los intercambiadores.
Elevata autonomia.
EN
Elevated autonomy.
FR
Haute autonomie.
NL
Hoge autonomie.
DE
Hohe Betriebs-Autonomie.
ES
Elevada autonomía.
Piacevole visione del fuoco.
EN
Pleasant view of the fire.
FR
Agréable vision du feu.
NL
Aangenaam zicht op het vuur.
DE
Angenehme Sicht auf das Feuer.
ES
Agradable vista del fuego.
Installazione a filo muro.
EN
Installation flush with the wall.
FR
Installation contre un mur.
NL
Installatie tegen de muur.
DE
Wandbündige Aufstellung.
ES
Instalación a ras de pared.
Caratteristiche
110 111