182

Collegamenti elettrici

SHRMe

6. Collegamenti elettrici

6. Collegamenti elettrici

dalla normativa tecnica vigente.

• I moduli dell’ unità esterna devono

Alimentazione dei

moduli dell’unità esterna

Corrente trifase a

50 Hz, 380-415 V

Alimentazione dei

venire alimentati separatamente sui

moduli dell’unità esterna

morsetti L1, L2, L3 ed N e non in serie.

Corrente trifase a

• Design each control wiring.

Between outdoor and indoor units,

Design of control wiring

50 Hz, 380-415 V

3. Linee di alimentazione

Linee di alimentazione

9-3. Electrical wiring design

Terra

Between indoor units/outdoor units

Alimentazione trifase

50 Hz, 380-415 V

Interruttore

Terra

Alimentazione trifase

50 Hz, 380-415 V

Interruttore

magnetotermico

con riarmo manuale

Terra

magnetotermico

Alimentazione trifase

con riarmo manuale

Sezione dei cavi e portate dei magnetotermici (valori di riferimento)

Caratteristiche della linea di alimentazione

Modello MMY-

Caratteristiche della linea di alimentazione

MAP1002FT8

MAP1202FT8

MAP0802FT8

MAP1002FT8

MAP1202FT8

3,5 mm2 (AWG #10) 20 m max.

5,5 mm2 (AWG #10) 28 m3m0 aAx.

5,5 mm2 (AWG #10) 27 m3m0 aAx.

1. Generalità

Generalità 1. Generalità

Wiring Design

(1) Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti rispettando la Normativa vigente ne

1. Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti rispettando la normativa vigente nel luogo di installazione.

(1) Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti rispettando la Normativa vigente nel luogo di installazione.

(2) Per evitare l’acquisizione di disturbi elettromagnetici, i collegamenti del circuito di contr

2. Per prevenire disturbi di comunicazione tra le unità interne e i gruppi esterni è necessario realizzare il bus di

(2) Per evitare l’acquisizione di disturbi elettromagnetici, i collegamenti del circuito di controllo tra le unità interne e

SHRM-i Data book

tra le unità interne e l’unità esterna devono venire realizzati tramite doppini schermati.

2

2

ionetratraleleunuitnàitinàtceorneuenl’cuanvitoà besipteorlnaared2evxo1n,o5 vmenmiresrcehaelizrmzaatitotrafimniotead1o0p0p0inmi sceh2erxm2amti. m schermato fino a

comunicaz

9

2000 m (tw istatura

W

opz

ir

on

in

ale

g

).

Design

(4)Lalineadialimentazionediogniunitàesternadeveesseredotatadisalvavitaodiinterr

(3) La linea di alimentazione delle unità interne deve essere dotata di salvavita o di interrut

(3) La linea di alimentazione delle unità interne deve essere dotata di salvavita o di interruttore.

(4) La linea di alimentazione di ogni unità esterna deve essere dotata di salvavita o di interruttore manuale, pena la

creazione di gravi problemi.

3. La linea di alimentazione delle unità interne deve essere dotata di interruttore magnetotermico differenziale o di interruttore.

creazione di gravi problemi. (5) Non collegare mai la linea di alimentazione a 220 – 240 V ai morsetti U1, U2, U3, U4, U

4. La linea di alimentazione di ogni unità esterna deve essere dotata di interruttore magnetotermico differenziale o di

(5) Non collegare mai la linea di alimentazione a 220 – 240 V ai morsetti U1, U2, U3, U4, U5 e/o U6 della

morsettiera del circuito di controllo.

9-1.

mo

G

rs

e

t

n

tie

e

ra

r

d

a

e

l

l circuito di controllo.

(6) I cavi del circuito di controllo devono essere fatti correre con le linee frigorifere.

interruttore manuale, secondo quanto richiesto dalla normativa tecnica vigente.

5. Non colleg(a6r)e mI caivliadleinl ceiarcduiitaolidmi ecnontatrzoiollonedeav2o2n0o –es2s4e0reVfatitmi corsrerteticUo1n,lUe 2lin, Uee3,frUig4o,rUife5re./o U6 della morsettiera del

• Perform wiring of the power supp(7ly) inDcisopnoforremiacnacvei inwimthotdhoecroengunloantiopnossoafntohemlaoicvaelneirlecatrciconcotamttpoacnoyn. parti di tubazioni ad

(7) Disporre i cavi in modo con non possano mai venire a contatto con parti di tubazioni ad alta temperatura in

circuito •diFcornctarobllion.g of the power supply of thequinadnoto,rinunciat saondcothnterainritoe,rl-’uisnoiltacmaebnlitnogpboetrtewbebenfoindoeorer.and outdoor units,

quanto, in caso contrario, l’isolamento potrebbe fondere.

refer to the Installation Manual of(8in) doNoornudnaitr.e mai tensione ad alcuna unità interna prima che il circuito frigorifero sia stato p

6. I cavi del bus di comunicazione devono essere posati in canaline dedicate a debita distanza dai cavi di potenza.

(8) Non dare mai tensione ad alcuna unità interna prima che il circuito frigorifero sia stato posto in vuoto.

• Never connect power supply to the terminal block (U1, U2, U3, U4, U5, U6) for control wiring.

7. Disporre i cavi in modo che non possano mai venire a contatto con parti di tubazioni ad alta temperatura in quanto in

(The equipment breaks down.) 2. Alimentazione dell’unità esterna

caso contrario l’isolamento potrebbe fondere.

• A2r.ranAgelimthecnatbalezsisoontheatdtehelle’ulenctirticàweirsestedornaot come to contact with high-temperature part of the pipe;

8. Non dare mai tensione ad alcuna unità interna prima che il circuito frigorifero sia stato posto in vuoto.

otherwise coating melts and an a•ccidIecnatvmi eady ibfeuscibaiulisdeedll.a linea di alimentazione devono essere a cinque conduttori e selez

• I cavi ed i fusibili della linea di alimentazione devono essere a cinque conduttori e selezionati secondo i criteri

• After connecting cable to the terminalstbalobcilikti, dtakllea Nofof rtmhea t6r0a2p4a5nIdECth6e6n. fix the cable with cable clamp.

stabiliti dalla Norma 60245 IEC 66.

• Do not turn on power of the indoo•r unNitounnptiol nvaticeululamreinleg aolfimtheentraezfiroignei rsaunlltepmipoerswetiltliefirneisdhe.lle motocondensanti (L1, L2, L3, N

Alimentazione dell’unità esterna

• Non ponticellare le alimentazioni sulle morsettiere delle motocondensanti (L1, L2, L3, N).

• Select the wiring depending on MCA.

• Be sure to set the earth leakage breaker from the viewpoint of safety.

• Select the wiring depending on total current of indoor units.

• Determine the wire size for the length rules.

• Be sure to set the earth leakage breaker from the viewpoint of safety.

9-2. Summary of wiring design

• I cavi e gli interruttori magnetotermici

differenziali della linea di alimentazione

NO

Design of outdoor unit power supply

devono essere a cinque conduttori e

selezionati secondo i criteri stabiliti

Design of indoor unit power supply

L1L2L3 N

L1L2L3 N

L1L2L3 N

L1L2L3 N

L1L2L3 N

L1L2L3 N

3. Linee di alimentazione

50 Hz, 380-415 V

Interruttore

magnetotermico

conria

Arlmimoenmtazniounaeledeimoduli

dell’unitàesterna

Scatolediderivazione

dell’unità esterna

Alimentazione delle

unità interne

Alimentazione dei moduli

dell’unità esterna

Alimentazione delle

unità interne

Alimentazione dei moduli

Alimentazione delleUnità FS

Unità FS

Unità FS

Unità FS

Unità FS

Scatole di derivazione

Unità FS

Unità FS

Un

Terra

unità interne

Alimentazione monofase

Modello MMY-

Sezione e lunghezza conduttori

Portata dell'interruttore

Between indoor unit and remote controller, central control, BMS

Select the wire size and type depending on the length rules.

Alimentazione monofase

50 Hz, 220-S2c4a0toVle di derivazione

Unità interna

Unità interna

Unità int

Interruttore

UnitàinteSrnealettoreUnitàinternaSeleUttonriteàinternaSeleUtntoitràeinternaSelettore

50 Hz, 220-240 V

Interruttore

magnetotermico

con riarmo manuale

Alimentazione monofase

50 Hz, 220-240 V

Interruttore

magnetotermico

con riarmo manuale

Sezione dei cavi e portate dei magnetotermici (valori di riferimento)

Unità interna

Unità interna

Unità interna

Unità interna

Unità int

P

MAP0802FT8

Sezione e lunghezza conduttori

3,5 mm2 (AWG #10) 20 m max.

• I cavi devono comunque venire dimensionati ed installati rispettando le prescrizioni della Normativa Locale.

Unità FS

Unità FS

Unità FS

Unità interna

Unità interna

5,5 mm2 (AWG #10) 28 m max.

Unità interna

Unità interna

5,5 mm2 (AWG #10) 27 m max.

30 A

magnetotermico

Unità FS

Unità FS

Unità FS

Un

di flusso

di flusso

di flusso

di flusso

con riarmo manuale

Unità FS

Unit

Uàniintàteirnntearna

Selettore

di flusso

Unità inteSrnealettoreUnità interna SeletUtonrietà interna Selettore

di flusso

di flusso

di flusso

• Le sezioni dei cavi di alimentazione delle unità interne dipendono dalla quantità delle unità interne che sono collegate a valle.

• Le sezioni dei cavi di alimentazione delle unità i•nItecranvei deipveondoocnomduanllqauqeuvaenntiitràedeimllenusniot

ànaintiterdneincshtaellasotinroispceotllteagnadtoelae vparellsec.rizioni della Normativa Locale.

• Wiring size must comply with the applicable local and national code.

• Determine the wire size for the indoor unit according to the number of connected indoor units downstream.

NOTE:

Control wire and power supply wire between the FS unit and the indoor unit are supplied as an accessory complete

w

i

t

h

t

h

e

F

S

u

n

i

t

.

(

W

i

r

e

l

e

n

g

t

h

:

6

m

)

Terra

Unità interna

Unità interna

Unità interna