CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA / GENERAL SALES CONDITIONS

1 - PREZZI / PRICES

Le quotazioni si intendono IVA esclusa e possono subire

variazioni senza preavviso.

All given quotations are intended to be VAT excluded and

can be subjected to modifications without notice.

2 - ORDINI / ORDERS

Tutti gli ordini si intendono assunti a titolo di prenotazione

e non impegnano la nostra Ditta alla consegna, anche

parziale, di quanto ordinato e sulla data d’evasione degli

stessi.

All orders are intended to be accepted as production

booking and do not bind our company for to delivering the

goods, not even partially of what has been booked, neither

it is binding for the delivery date.

3 - SPEDIZIONI / SHIPMENT

Sono sempre effettuate in porto assegnato salvo speciali

accordi in contrario.

La merce viaggia a rischio e pericolo del committente e,

anche se venduta franco destinatario, ci riteniamo sollevati

da ogni responsabilità per eventuali ammanchi o avarie che

debbono essere fatte valere nei confronti del trasportatore.

Shipment of the goods are always intended to be

EX-WORKS unless differently specified and agreed. Goods

are delivered and travel at risk and peril of the Buyer.

Although goods may be sold and delivered on DDP basis,

we will not take charge of any damages and/or missing

parts which must be claimed to the forwarder.

4 - CONSEGNE / DELIVERY TIME

I tempi di consegna sono puramente indicativi

(salvo accordi programmati).

Eventuali ritardi non autorizzano a richieste danni o ad

annullamento ordini.

Delivery time are is given as indication (unless they have been

programmed and agreed well in advance). Eventual delays do

not authorize to order cancellation neither they might be taken

into consideration for damages requests or claims.

5 - IMBALLI / PACKAGE

Gli imballi sono fatturati al puro costo e non si accettano

di ritorno.

Package are invoiced at cost and will not be accepted in

return

6 - FATTURAZIONE / INVOICING

Ordine minimo Euro 250,00.

Per importi inferiori saranno applicate le spese d’emissione

fattura pari a Euro 15,00 o effettuata la spedizione in

contrassegno.

Minimum accepted order EURO 250,00.

For less amount additional Euro 15,00 will be added in the

invoice or the shipment will be done Cash on Delivery.

7 - PAGAMENTI / PAYMENTS

Secondo le modalità concordate anticipatamente.

Sui ritardi di pagamento saranno applicati interessi bancari a

norma di legge. La merce si intende in riservato dominio fino a

pagamento effettuato.

According to terms previously agreed. On payments delays

current bank interest will be charged. Goods are intended

to be under our own property until the full payment is

satisfied.

8 - GARANZIA / WARRANTY

La garanzia è quella d’uso delle case costruttrici.

Sono esclusi i difetti derivanti da imperizia, cattiva installazione,

sovraccarichi e simili. La nostra garanzia si limita alla riparazione

o al cambio dei pezzi riconosciuti difettosi, purché ritornati

franco nostro domicilio.

Warranty is intended to be the one in use for original

manufacturers. All defects relevant to unskillfulness or

any other similar such overloading, bad use and so on will

not be taken into consideration. Our warranty is limited to

repair and replace the pieces which are recognized to be

defective in origin. For the return of the goods for repairing

the goods, therefore the relevant shipment expenses are on

Customer account.

9 - RESI / RETURN OF GOODS

Non si accettano merci di ritorno senza preventiva nostra

autorizzazione e senza regolare documento di trasporto.

Missing our written authorization, return of goods will not

be accepted. Goods must travel with a regular shipping

document.

10 - RECLAMI / CLAIMS

Sarannopresiinconsiderazionesoloireclamifattientrogliotto

giorni seguenti il ritiro della merce.

La proprietà del materiale trapasserà all’acquirente solo a

pagamento effettuato.

Claims will be taken into consideration only within 8 days

from goods collection at destination.

Full property of the goods destined to Customer will only be

when goods are fully paid.

11 - RESPONSABILITÀ / RESPONSIBILITY

La nostra responsabilità è limitata alla qualità dei materiali;

le illustrazioni, le misure e quant’altro indicato non sono

impegnative e possono variare senza alcun obbligo di

preavviso.

Our responsibility is limited to the quality of the raw material

we employ in our production. All illustrations, sizes and

whatever indicated in the catalogue are not binding and can

be modified without any further notice.

12 - FORO / JURISDICTION

Per ogni contestazione o controversia è competente il Foro di

Busto Arsizio (VA).

Any dispute arising between the parties, shall of the exclusive

competence of the Court of Busto Arsizio (VA) – Italy

Le dimensioni delle borse in vigore su questo catalogo, sono indicate nel seguente ordine: LUNGHEZZA - ALTEZZA - LARGHEZZA

Si rammenta alla Clientela, che le borse realizzate dalla Ns. società e presenti in questo catalogo sono rigorosamente eseguite a mano.

The dimensions of all bags shown in this catalogue are indicated in the following order: LENGTH – HEIGHT – WIDTH

We wish to highlight that all bags manufactured by our company and shown in this catalogue are 100% hand made.

D

a

t

a

p

u

b

b

l

i

c

a

z

i

o

n

e

M

A

R

Z

O

2

0

1

7

/

D

a

t

e

o

f

p

u

b

l

i

c

a

t

i

o

n

M

a

r

c

h

2

0

1

7