186
187
SUPPORTI REALIZZATI CON MATERIALE TOTALMENTE RICICLABILE
Supports made with totally recycled material.
Supports réalisés avec matériel entièrement recyclable
Stelzlager aus recycelbarem Material.
Подставка полностью реализована из вторичного сырья
RESISTENTI ALLE SOLUZIONI ACIDE E BASICHE
Resistant to acidic and basic solutions.
Résistant aux solutions acides et basiques
Saeure- und Laugenbestaendig.
Устойчива к кислотным и щелочним растворам
RESISTENTE AGLI AGENTI ATMOSFERICI
Weather resistant.
Résistant à la désagrégation
Wetterbestaendig.
Устойчива к атмосферным факторам
RESISTENTE A TEMPERATURE DA -30° A +120°
Temperature resistant from -30° to +120°.
Résistant à la temperature de -30° à +120°
Bestaendigkeit beim Temperaturschwankungen von -30° bis +120°.
Устойчива к перепадам температур от -30° до +120°
WHERE? OÙ? WO? ГДЕ?
PERCHÉ
CONSENTE IL PASSAGGIO DI
IMPIANTI ELETTRICI E IDRICI.
Because it allows the passage of electrical and
plumbing installations.
Parce qu’il permet le passage des équipements
électriques et d’eau.
Weil er die Durchführung von Strom- und
Wasseranlagen erlaubt.
Потому, что позволяет прокладывать
электрические и водопроводные системы.
PERCHÉ
GARANTISCE IL DRENAGGIO
DELLE ACQUE PIOVANE.
Because it allows stormwater drainage.
Parce qu’il garantit le drainage de l’eau de pluie.
Garantiert die Ableitung des Regenwassers.
Потому, что он гарантирует дренаж дождевой
воды.
PERCHÉ
RISOLVE PROBLEMI DI
DISLIVELLO.
Because it solves floor unevenness.
Parce qu’il résout les problèmes de denivelation.
Weil er bei Höhenunterschieden eine Lösung ist.
Потому, что решает проблемы перепада уровня.
PERCHÉ
È FACILE DA POSARE.
Because it is easy to lay down.
Parce qu’il est facile à poser.
Weil er leicht zu verlegen ist.
Потому, что он прост в укладке.
PERCHÉ
È REMOVIBILE.
Because it is removable.
Parce qu’il est amovible.
Weil er entfernbar ist.
Потому, что он съемный и осматриваемый.
PERCHÉ
È ISPEZIONABILE FACILMENTE.
Because it can be easily inspected.
Parce qu’il est facile à vérifier.
Weil er einfach inspektionierbar ist.
Потому, что он легко осматривается.
PERCHÉ
È RIUTILIZZABILE.
Because it is reusable.
Parce qu’il est réutilisable.
Weil er wiederverwendbar ist.
Потому, что он подлежит повторному
использованию.
C
B
20,5
20,5
La posa sopraelevata è ottimale per ogni necessità di pavimentazione in presenza di cavi o tubi non inseriti nel massetto e per ogni necessità
di ispezionabilità degli stessi o del sottofondo, inoltre garantisce il drenaggio delle acque piovane nelle pavimentazioni esterne.
Raised laying is excellent whenever there is a need for flooring with the cables or pipes not inserted in the bed and where these, or the
underlayer, need to be accessed for inspection; it also guarantees the draining of rainwater in outdoor flooring.
La pose surélevée est un choix optimal pour la réalisation de rev
êtements de sol en présence de câbles ou de conduites hors chape.
Elle laisse la possibilité d’inspecter ces derniers ou le support, et garantit le drainage des eaux de pluie dans les sols extérieurs.
Die Doppelbodenverlegung ist eine optimale Lösung für jede Bodengestaltung wo Kabel oder Rohrleitungen nicht in den Estrich eingebettet
sind und wo Kabel, Rohrleitungen oder Untergründe inspektionierbar bleiben müssen. Außerdem garantieren Doppelböden bei externen
Bodenbelägen die Regenwasserdränage.
Фальшпол отлично подходит для любых необходимостей настила полов при наличии кабелей или труб, которые не включены в стяжку, а также
для любых необходимостей осмотра как их самих, так и основы. Кроме того, гарантируется дренаж дождевой воды на наружных полах.
PER UNA MIGLIORE STABILITÀ DELLA PAVIMENTAZIONE SOPRAELEVATA, SI SUGGERISCE L’IMPIEGO DI:
5 SUPPORTI PER LASTRA 60x60
For more stability in the raised
floor, the use of five supports
per slab is advisable.
Pour une meilleure stabilité du
revêtement de sol surélevé, il
est recommandé d’utiliser cinq
supports par dalle.
Zur Erhöhung der Stabilität
von Doppelböden wird empfohlen, pro Platte
fünf Halter einzusetzen.
Для наилучшей устойчивости фальшполов
рекомендуется использование пяти опор
на одну плиту.
9 SUPPORTI PER LASTRA 80x80 / 100x100.
For more stability of the dry laid
raised floor, the use of 9 supports
per 80x80-32”x32”, 100x100-
40"x40" pavers is advisable.
Pour une meilleure stabilité du
revêtement de sol surélevé
posé à sec, il est recommandé
d’utiliser 9 supports par dalle
80x80, 100x100.
Zur Erhöhung der Stabilität von Doppelböden wird
empfohlen, pro Platte im Format 80x80, 100x100 9
Halter einzusetzen.
Для наилучшей устойчивости фальшполов
рекомендуется использование опор в количестве 9
шт для формата 80x80, 100x100 под каждую плиту.
7 SUPPORTI PER LASTRA 60x120.
For more stability of the dry
laid raised floor, the use of
7 supports per 60x120-
24”x48” pavers is advisable.
Pour une meilleure stabilité
du revêtement de sol
surélevé posé à sec, il est
recommandé d’utiliser 7
supports par dalle 60x120.
Zur Erhöhung der Stabilität von Doppelböden wird empfohlen,
pro Platte im Format 60x120 7 Halter einzusetzen.
Для наилучшей устойчивости фальшполов
рекомендуется использование опор в количестве 7 шт
для формата 60x120 под каждую плиту.
A
H1
EH12 - EH 15 - EH20
EH12 - EH 15 - EH20
SUPPORTO FISSO
14-15
0,3
0,25-27
Fixed support
Support fixe
Feste tragstru
14
k
-1
u
5
r
Disco livellatore
Selbtnivellierende tragstrukur
cамовыравнивающаяся опора
фиксированная опора
0,25-27
EH12=h12
0
m
,3
m
Disco livellatore
Levelling disc
€0,50pz
€5,00pz
€ 5,80 pz
SE1=h37/50mm
SE2= h 50/75 mm
SE3=h75/120mm
SE4= h 120/170 mm
€8,50pz
€ 8,90 pz
€9,40pz
€ 10,40 pz
H
SUPPORTO REGOLABILE
Adjustable support
Support régable
Verstellbare tragstrukur
NM1= h 25/40 mm
NM2= h 40/70 mm
NM3=h60/100mm €6,60pz
3,75-55
SUPPORTO AUTOLIVELLANTE
Self-levelling support
Support autonivelant
Levelling disc
регулируемая опора
A
H1
C
B
H
20,5
20,5
Support techincal features. Caracteristiques techniques support.
Technische eigenscheften tragstrukur. технические характеристики опор.
3,75-55