T-BOX

T-BOX “TS”

COD.

Grundfos U PM3 HYBRID 15-70 130

W ilo PARA SC 1 5/1-6

TS

Unità di miscelazione a temperatura scorrevole con valvola di miscelazione

a 3 vie, circolatore, valvola di ritegno nel ritorno, kit tubazioni coibentate.

Servocomando elettrico rotativo fornito separatamente (vedi “Accessori per

moduli di distribuzione T_BOX”).

Unité mitigeur à température variable, avec vanne mélangeuse à 3 voies, pompe

de circulation, vanne de retenue sur le retour, kit de tuyauteries isolées. Servomo-

teur électrique rotatif livré séparément (consultez “accessoires pour modules de

distribution T_BOX”).

7

68,6

6

58,8

5

49

3

4

39,2

3

29,4

2

19,6

1

9,8

0

0

Circolatore, pompe de circulation

Wilo PARA SC 15/1-6

GRUNDFOS HYBRID 15-70 130

6 bar

110 °C

38001551

38001861

20317291

20317294

20317332

20317295

0

200

400

600

800

1000

1200

1400

1600

1800

2000

Q (l/h)

Campo lavoro CONSIGLIATO / Plage de travail CONSEILLEE

ECOMIX

COD.

Servocomandi elettrici rotativi per valvole miscelatrici

Servocommande électrique rotative pour valves de mélange

• SRVM ECOMIX 230V 3P 120s 5Nm

• SRVM ECOMIX 24V 0-10 / 2-10V 120s 5Nm

• SRVM ECOMIX 230V 120s 6Nm P.F.

• SRVM ECOMIX 230V 3P 120s 10Nm CLIMA

T-BOX “PF”

COD.

Grundfos UP M3 HYBRI D 15-70 130

W ilo PARA SC 15/1-6

PF

7

6

5

3

un actionneur thermostatique (20 à 50°C) avec sonde capillaire, vanne de retenue

2

68,6

58,8

49

39,2

29,4

19,6

9,8

Unità di miscelazione a punto fisso con valvola miscelatrice a 3 vie regolata

da attuatore termostatico (25-55 °C) con sonda a capillare, circolatore, valvola

di ritegno nel ritorno, kit tubazioni coibentate, termostato di sicurezza a

taratura fissa (50 °C).

4

Unité mitigeur à température constante avec vanne mélangeuse à 3 voies réglée par

sur le retour, kit de tuyauteries isolées, thermostat de sécurité à tarage fixe (50 °C).

1

Circolatore, pompe de circulation

• Wilo PARA SC 15/1-6

• GRUNDFOS HYBRID 15-70 130

6 bar

110 °C

25-55 °C

Corsie distanziali per versione pensile necessarie per passaggio

a filo muro delle tubazioni gas e sanitario.

Glissières réserves pour version meuble suspendu pour le passage

au ras du mur des tuyauteries pour le gaz et les sanitaires

38001552

38001862

0

0

0

200

400

600

800

1000

1200

1400

1600

1800

2000

Q (l/h)

Campo lavoro CONSIGLIATO / Plage de travail CONSEILLEE

20501815

49153631

49060651

49152801

20352011

20352012

Kit intercettazione / Interception

n. 1 M-F 3⁄4” +

+ guarnizioni, joints

n. 1 M-F 3⁄4”

Gruppo differenziale / Groupe différentiel

• D������ ��T�� valvola differenziale, DN20 “T” vanne différentielle

• 2 raccordi a T, 2 raccords en T

• 2 guarnizioni, joints

Valvola a sfera in OT - Vanne à bille en OT

• M-F 1”-3⁄4” + calotta/écrou + Termometro/Thermomètre

• 0 - 160 °C

• 0 - 160 °C

DN20 FT

Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. E’ vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les données indiquées dans ce

tarif n’engagent pas la société LOVATO S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. La reproduction partielle ou totale des plans, des textes ou des illustrations est interdite sans autorisation écrite. Abbildungen und technische Daten sind nicht bindend.

Die LOVATO SpA behält sich das Recht vor Änderungen, ohne Ankündigungen oder Mitteilungen vorzunehmen. Es ist verboten Dokumente, Zeichnungen oder Texte, teilweise oder vollständig ohne vorherige schriftliche Genehmigung, durch die LOVATO SpA, zu kopieren.

30

L

O

V

A

T

O

S

m

a

r

t

E

n

e

r

g

y

S

o

l

u

t

i

o

n

s

|

w

w

w

.

l

o

v

a

t

o

s

p

a

.

c

o

m

D

P

(

m

H

2

O

)

D

P

(

m

H

2

O

)

D

P

(

k

P

a

)

D

P

(

k

P

a

)