329

RU 1. КОНТРАКТНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

При отсутствии изменений или исключений, оговоренных в письменной

форме, данные общие условия регулируют все контракты на продажу

между компанией Ascot Gruppo Ceramiche S.r.l. и Покупателем. Изменения

общих условий продажи, предложения, зачисления или скидки,

оговоренные с нашими агентами или посредниками, не имеют силы, если

они не были приняты в письменной форме наше

й компанией. Если одно

или несколько положений данных условий являются недействительными,

то в целом общие условия остаются в силе. Недействительные положения

будут заменены договоренностями, которые будут больше всего

соответствовать изначальной воле сторон. Подразумевается, что любое

предложение, любое одобрение заказа и любая поставка Продавцом

совершается на данных условиях, если не имеется специального

письменного исключения, подписанного Продавцом. Таким образом,

одобрение данных предложений и принятие продукции, отгруженной

Продавцом, является одобрением покупателей данных условий, которые

могут быть дополнены письменными соглашениями между сторонами.

Предусматривается, что местом исполнения контракта на продажу

является место нахождения Продавца.

2. ПРЕДМЕТ ПОСТАВКИ И ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЗАКАЗА

Иллюстрации и описания, приводимые в каталогах и прайс-листах, во всех

наших публикациях и образцах продукции, не являются обязывающими и

являются лишь приблизительными.

Подразумевается, что размеры калиброванной продукции, в частности,

полов

твердого глазурованного фарфора и керамогранита, имеют обычные

допуски. Подразумевается, что тона материалов являются всегда

приблизительными,

а различия цветовых тонов не являются дефектами материала и не могут

объявляться таковыми. Указанные в наших прайс-листах размеры, вес и

характеристики, должны считаться приблизительными. Поставка включает

в себя лишь только

услуги, материалы и количества, указанные в подтверждении заказа,

или же в других письменных сообщениях от Продавца. В любом случае,

текст подтверждения заказа Продавца будет иметь преимущество над

отличающимся текстом предложения или заказа. Неподтвержденный в

письменной форме заказ ни в коем случае не может считаться принятым,

кроме его выполнения Продавцом посредством отправки письменного

сообщения о готовности товара, об отгрузке или посредством его поставки.

Частичное выполнение заказа без предварительного подтверждения

не означает одобрения всего заказа, а означает частичное одобрение,

касающееся отгруженного товара. В этом случае передача

товара грузоперевозчику будет приравнена к одобрению Покупателем

нового контрактного предложения.

Товар, заказанный Покупателем по ошибке или же с избытком, равно как и

непроданный,

не принимается к возврату Продавцом.

3. ПОСТАВКИ

Подразумевается, что поставка выполняется на предприятии Продавца в

Сольяно-ди-Кастельветро (провинция Модены). Товар всегда перевозится

под ответственностью Покупателя, а любая наша ответственность

прекращается в момент передачи товара грузоперевозчику. Поэтому,

на Покупателя возлагаются также риски возможного боя продукции,

его повреждения и/или порчи. Зарубежные перевозки морским

или сухопутным путем осуществляются на условиях, выбираемых в

каждом конкретном случае, предусмотренных правилами “Инкотермс”,

утвержденными Международной торговой палатой.

4. СРОКИ ПОСТАВКИ

Установленный срок поставки товара должен рассматриваться как

устраивающий обе договаривающиеся стороны. Сроки поставки являются

лишь только приблизительными и нестрогими. Задержки поставок,

прекращение, полная или частичная приостановка поставок не дают

права Покупателю на отмену заказов или на требование возмещения

возможного прямого или косвенного ущерба.

Продавец оставляет за собой право на выполнение частичных поставок по

каждому заказу. В случае изменений контракта его действие продлевается

на срок, равный изначально оговоренному. В случае задержек поставок

более чем на 30 дней, после стандартного официального уведомления

о неисполнении обязательства, Покупатель сможет отказаться от

последующих поставок и расторгнуть контракт на еще непоставленную

часть товара. Отказ от контракта на непоставленную часть по причине

задержки влечет оплату лишь только поставленной продукции, исключая

любое другое возмещение или компенсацию.

5. ФОРС-МАЖОР

Продавец не несет ответственности перед Покупателем за возможное

невыполнение обязательств, вызванных событиями, находящимися вне

его разумного контроля, такими, как, например, непоставка или задержка

поставки перерабатываемых материалов поставщиками, неисправности

систем, забастовки и другие профсоюзные акции, прекращение снабжения

энергией, прекращение или затруднение транспортных сообщений. Любое

форс-мажорное событие отодвигает срок на всю продолжительность

события. Если же в результате форс-мажорных обстоятельств контракт

не может быть выполнен в течение 60 дней после установленного срока,

то каждая из двух сторон будет иметь право на его расторжение. В этом

случае заявление об отказе от контракта должно быть отправлено

другой стороне заказным письмом с уведомлением о вручении или же по

сертифицированной электронной почте в течение 10 дней после истечения

вышеоговоренных 60 дней, исключая взаимные права на возмещения и

компенсации.

6. ЦЕНЫ И УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

Цены на продукцию в каталогах указываются EXW (франко-завод). Из

этого следует, что любая другая затрата на отгрузку, поставку и/или

перевозку возлагается лишь только на Покупателя. Подразумевается, что

цены указываются без предусмотренного законом НДС, который должен

выплачиваться в соответствии с тем, что указывается в счете-фактуре.

Местом оплаты назначается наше административное подразделение в

Сольяно-ди-Кастельветро (провинция Модены), включая случаи выдачи

банковских тратт, банковских квитанций, аккредитивов, или же выдачи

векселей. Исключение из вышесказанного будет иметь силу лишь только в

случае нашего письменного согласия. Задержка оплаты наших счетов-

фактур, даже частичная, сверх установленного срока оплаты повлечет

предусмотренное законом автоматическое начисление штрафной пени,

которые будут рассчитываться в соответствии с Законодательным

декретом No192 от 9 ноября 2012 года. Кроме того, неоплата или задержка

оплаты наших счетов-фактур, даже частичная, предоставит Продавцу

право, не влияющее на любые другие инициативы, востребования

авансовой оплаты остальных поставок или же, в качестве альтернативы,

право на приостановку поставок или на расторжение действующих

контрактов, даже если они не касаются рассматриваемых платежей,

а также право на возмещение возможного ущерба. Не допускается

компенсация Покупателем возможных кредитов, возникших по каким-либо

причинам по отношению к Продавцу.

Для выставления счетов действительны цены прайс-листа, действующие

на дату поставки товара. В случае изменения цен в период между

подтверждением заказа и датой поставки Продавец будет иметь право

на изменение оговоренных цен с учетом новой ситуации. Тем не менее,

если данная цена будет превышать на 20% цену, оговоренную на момент

выставления заказа, Покупатель сможет расторгнуть контракт путем

отправки письменного сообщения заказным письмом с уведомлением о

вручении или же по сертифицированной электронной почте в срок не более

10 дней после получения уведомления о повышении цены. В противном

случае новая цена будет считаться принятой.

7. СНАЧАЛА ОПЛАТА, ЗАТЕМ ТРЕБОВАНИЕ

Никакие претензии или споры по поводу качества товара, недостатков или

дефектов, а также по поводу любых положений контракта, не будут иметь

силу или же рассматриваться, а также никакое действие не может быть

предпринято до полной оплаты цены.

TECH INFO