IT
La valvola termostatica anticondensa è pensata per essere installata in impianti che
dispongono di un generatore a combustibile solido.
Il dispositivo, mantenendo la temperatura del fluido in ingresso al generatore
superiore ad un valore minimo, riduce la quantit
à di condensa che si forma sugli
scambiatori di calore, evitando la formazione di dannosi depositi catramosi.
COME FUNZIONA
Il processo di miscelazione viene controllato da un elemento termostatico immerso
completamente nell’area di passaggio del fluido, connesso ad un otturatore.
In fase di avvio dell’impianto il by-pass (B) è completamente aperto, mentre il ramo
di ritorno (A) è chiuso a tenuta stagna.
In questo modo si ottiene un riscaldamento molto rapido del generatore e si riduce
la quantità di condensa che si forma sugli scambiatori.
Quando la temperatura di mandata del generatore (B) supera il valore di taratura
dell’elemento termostatico si ha una graduale apertura del ramo freddo (A) e
inizia la fase di miscelatione tra by-pass e ritorno dall’impianto. Una volta che la
temperatura della miscela (AB) ha superato di circa 8°C il valore di taratura, il by-
pass (B) si chiude a tenuta stagna mentre il ramo di ritorno (A) risulta totalmente
aperto. La temperatura del fluido in ingresso al generatore (AB)
è quindi uguale a
quella di ritorno (A) proveniente dall’impianto.
FR
La vanne thermostatique anti-condensation est install
ée dans les systèmes qui disposent
d’un générateur à combustible solide. Cette vanne permet de maintenir la température
du fluide à l’entrée du générateur supérieure à une valeur minimum, réduit la quantité de
condensation qui se forme sur les échangeurs de chaleur, en évitant la formation de dépôts
goudronneux nocifs.
COMMENT CELA FONCTIONNE
Le processus de mélange est contrôlé par un élément thermostatique immergé
complètement dans la zone de passage du fluide, relié à un obturateur. Lors du démarrage
de l’installation, le by-pass (B) est complètement ouvert, tandis que la branche de retour
(A) est fermée hermétiquement. De cette façon, vous obtenez un chauffage très rapide
du générateur et va réduire la quantité de condensat qui se forme sur les échangeurs.
Lorsque la température de sortie du générateur (B) dépasse la valeur d’étalonnage de
l’élément thermostatique, il se produit une ouverture progressive de la branche froide (A) et
commence la phase de mélange entre le by-pass et le retour du système. Une fois que la
température du mélange (AB) a dépassé d’environ 8°C la valeur d’étalonnage, le by-pass
(B) se ferme hermétiquement tandis que la branche de retour (A) est totalement ouvert. La
température du fluide dans entrée au générateur (AB) est donc égal à celui de retour (A)
provenant du système.
EN
The anti-condensation thermostatic valve is designed to be installed in plants that
have a solid fuel generator.
The device, while keeping the temperature of the fluid in the upper input to the
generator to a minimum value, reduces the amount of condensation that forms on
the heat exchangers, avoiding the formation of harmful tarry deposits.
HOW DOES IT WORK
The mixing process is controlled by a thermostatic element immersed completely in
the area of passage of the fluid, connected to a shutter.
In the phase of starting up the system the by-pass (B) is completely open, while the
branch of return (A) is closed watertight.
In this way a very rapid heating of the generator is obtained while the amount of
condensation that forms on the heat exchangers is reduced.
When the flow temperature of the generator (B) exceeds the calibration value of
the thermostatic element there is a gradual opening of the cold branch (A) and
starts the miscelation phase between by-pass and return from the plant. Once the
temperature of the mixture (AB) has exceeded approximately 8 ° C the calibration
value, the by-pass (B) sealingly closes while the return branch (A) is totally opened.
The temperature of the fluid in input to the generator (AB) is then equal to the return
(A) from the plant.
ES
La válvula anticondensación termostática es fabricada para ser utilizada en instalaciones
que tiene un generador a combustible sólido.
El dispositivo, manteniendo la temperatura del fluido en entrada del generador superior de
un valor minimo, reduce la cantidad de condensación que se crea en los intercambiadores
de calor, evitando la formación de depositos.
COMO FUNCIONA
El proceso de mezcla es controlado por un elemento termostático inmerso completamente
en la area de pasaje del fluido, conectado al obturador.
En fase de inicio de la instalación el by-pass (B) está completamente abierto, mientras
que el brazo de retorno (A) está cerrado a estanquidad. De esta manera se obtiene una
calefacción muy rápida edl generador y se reduce la cantidad de condensación que se
crea en los intercambiadores.
Cuando la temperatura de ida del generador (B) supera el valor de calibración del elemento
termostático hay una gradual abertura del brazo frio (A) y comienza la fase de mezcla entre
by-pass y retorno de la instalación. Cuando la temperatura de la mezcla (AB) ha superado
de más o menos 8°C el valor de calibración, el by-pass (B) se cierra a estanquidad
mientras el brazo (A) es totalmente abierto. La temperatura del fluigo de entrada del
generador (AB) es igual de la del retorno (A) que viene de la instalación.
IT
COME SCEGLIERE IL MODELLO DI VALVOLA TERMOSTATICA ANTICONDENSA DA UTILIZZARE?
Per scegliere la valvola termostatica anticondensa adatta bisogna fare attenzione ai kV richiesti dal sistema. Il kV è un indice che mette in rapporto la portata e il differenziale tra la
pressione in ingresso e quella in uscita. In pratica rappresenta la perdita di carico che si ha nel sistema. Per semplicità, nel caso in cui non si possano calcolare facilmente questi
valori, per le nostre valvole si può seguire il seguente schema:
EN
HOW TO CHOOSE THE MODEL OF ANTI-CONDENSATION THERMOSTATIC VALVE TO USE?
To choose the suitable anti-condensation thermostatic valve, it is necessary to pay attention to the Kv required by the system. The Kv is an index that relates the flow rate and the
differential between the inlet and outlet pressure. In practice it represents the pressure drop that occurs in the system. For simplicity, if these values cannot be easily calculated,
the following diagram can be used for our valves:
FR
COMMENT CHOISIR LE MODÈLE DE LA VANNE THERMOSTAT ANTICONDENSATION À UTILISER?
Pour choisir la vanne thermostatique anti condensation appropri
é vous devez faire attention aux kV requis par le système. Le kV est un indice qui relie le débit et la différence entre
la pression d’entrée et la sortie. En gros, elle représente la perte de la charge dans le système. Par souci de simplicité, au cas où il ne serait pas possible de calculer facilement
ces valeurs, pour nos vannes, vous pouvez suivre le schéma suivant:
ES
COMO ELIGIR EL MODELO DE VÁLVULA TERMOSTATICA ANTICONDENSACIÓN DE UTILIZAR?
Para eligir la válvula termostática anticondensaci
ón adapta hay que poner quidado ai kV pedidos por el sistema. El kV es un indicador que pone en relación el caudal y el diferencial
entre la presión de entrada y la de salida, represente la perdita de carga que hay en el sistema. Cuadno no hay posibilidad de calcular estos valore, para nuestras valvulas se
puede utiliza el siguiente esquema:
Coefficiente di portata
Flow coefficient
kV (m
3
/h)
Potenza della caldaia
Boiler power
(kW)
B
B
B
B
2,8
< 27
3,2
< 30
7
B
< 66
9
AB
< 85
A
AB
B
AB A
A
AB
A
AB
AB AB
A
AB
A
B
B
B
B
AB
B
ABA
A
AB
A
AB
ABAB
A
AB
A
AB
ABA
A
Catalogo I Catalog I Catalogue I Catálogo 2023
B
AB
A
AB
A
B
AB
A
B
B
B
B
TECNOGAS