WATER FITTINGS

ACCESSORI ACQUA

ACCESSOIRES POUR EAU

ACCESORIOS PARA AGUA

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS

IT

VALVOLA DI SCARICO TERMICO

EN

Previene il surriscaldamento di

generatori termici, quali caldaie

funzionanti con biomasse. A

raggiungimento della temperatura di

95°C la valvola si apre permettendo

l’ingresso di acqua fredda nella

caldaia.

THERMIC DISCHARGING VALVE

FR

It avoids the over-heating of thermic

generators like boilers working with

biomasses. Reached the temperature

of 95°C the valve opens permitting the

entrance of cold water into the boiler.

SOUPAPE DE DÉCHARGE

ES

THERMIQUE

Prévient la surchauffe des générateurs

thermiques, telles que les chaudières

fonctionnant avec de la biomasse.

Lorsque la température atteint 95°C

vanne s’ouvre permettant l’entrée d’eau

froide dans la chaudière.

VÁLVULA DE DESCARGA TÉRMICA

Impide el sobrecalentamiento de

generadores termicos como calderas

que funcionan con biomasas. A 95°C la

válvula se abre y permite la entrada de

agua fria en la caldera.

Temp. d’apertura / Opening temp. / Temp. d’ouverture / Temp. de abertura

Capacità max / Max Capacity / Capacité maximale / Capacidad max

Flusso massimo / Maximum Flow / Débit maximal / Flujo máximo

Connessione del pozzetto / Connecting the cockpit

Connexion sonde / Conexión de la vaina

95°C

93 kW - 80000 kcal/h

2000 l/h - H

2

O

1/2”

1

ES

VÁLVULA DE DESCARGA TÉRMICA

Impide el sobrecalentamiento de

generadores termicos como calderas

que funcionan con biomasas. A 95°C la

válvula se abre y permite la entrada de

agua fria en la caldera y el vertido de

agua caliente.

70215

FR

SOUPAPE DE DÉCHARGE

THERMIQUE

Prévient la surchauffe des générateurs

thermiques, telles que les chaudières

fonctionnant avec de la biomasse. Lorsque

la température atteint 95°C vanne s’ouvre

permettant l’entrée d’eau froid dans la

chaudière et la décharge de l’eau chaude.

Ø 3/4”

IT

VALVOLA DI SCARICO TERMICO

EN

Previene il surriscaldamento di

generatori termici, quali caldaie

funzionanti con biomasse. A

raggiungimento della temperatura di

95°C la valvola si apre permettendo

l’ingresso di acqua fredda nella

caldaia e scarico di acqua calda.

THERMIC DISCHARGING VALVE

It avoids the over-heating of thermic

generators like boilers working with

biomasses. Reached the temperature

of 95°C the valve opens permitting

the entrance of cold water into the

boiler and discharge of hot water.

IT

VALVOLA DI SCARICO TERMICO

EN

OMOLOGATA ISPESL

70216

THERMIQUE HOMOLOGUÉE

ISPESL

Potenzialità di scarico / Discharging power

Potentiel de décharge / Potencialidad de vertido

70217

70218

Ø 3/4”

ES

95°C (Max 120°C)

3m

2

/h- H

2

O

10 bar

1

VÁLVULA DE VERTIDO TERMICO

HOMOLOGADA ISPESL

Temp. d’apertura / Opening temp. / Temp. d’ouverture / Temp. de abertura

Flusso massimo / Maximum Flow / Débit maximal / Flujo máximo

Pressione max / Max pressure / Pression maximale / Presión max

THERMIC DISCHARGING VALVE

FR

SOUPAPE DE DÉCHARGE

CERTIFIED ISPESL

1”1/4 176.750 kcal/h pari a 7.070 l/h

1”1/2 318.200 kcal/h pari a 12.728 l/h

Ø 1”1/4

1

Ø 1”1/2

1

270

TECNOGAS

Catalogo I Catalog I Catalogue I Catálogo 2023