Per valvole ad azionamento manuale o elettrico, una volta installata

la valvola, ingrassare la vite e madrevite con grasso neutro idrore-

pellente (ad es. grasso al silicone o Molykote) onde evitare futuri

grippaggi.

Alla messa in funzione della valvola, e periodicamente durante

l’esercizio, raccomandiamo di verificare la tenuta tra lama e corpo

nella parte superiore della valvola. I dadi e le viti di precarico di tali

tenute vengono serrate in fase di produzione con una coppia stan-

dard; a seconda condizioni di servizio, qualora dovesse verificarsi

una perdita dalla parte superiore della valvola potrebbe essere ne-

cessario stringere ulteriormente le suddette viti e dadi. Serrare le

viti/dadi in croce e rispettare le coppie indicate al paragrafo “Ma-

nutenzione”.

AVVERTENZE PER VALVOLE CON AZIONAMENTO PNEUMATI-

CO.

I raccordi di ingresso per l’aria di alimentazione hanno filettatura BSP

3/8” G per i DN50-65 e BSP 1/2” G per i DN80-600.

La pressione di alimentazione deve essere compresa tra 6 e 10 bar.

Per assicurare una corretta chiusura si raccomanda di utilizzare una

pressione di alimentazione di almeno 6 bar.

Attenzione: Una pressione inferiore ai 6 bar può causare una aper-

tura/chiusura troppo lenta e una chiusura imperfetta.

L’aria fornita all’attuatore dovrà essere stata previamente filtrata,

deumidificata e lubrificata.

La capacità del cilindro (litri d’aria ad 1 bar di pressione) è:

AVVERTENZE PER VALVOLE CON AZIONAMENTO ELETTRICO.

Il cliente è tenuto a seguire le istruzioni d’uso e manutenzione del

dispositivo di azionamento.

Le valvole con dispositivo di azionamento elettrico (in particolar

modo quelle con dispositivi modulanti) devono essere ispeziona-

te e lubrificate ogni settimana. Inoltre, il raccordo di lubrificazione

sul dispositivo e sull’albero filettato dovrebbero essere controllate

e lubrificate.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE. OPERARE SU UNA CONDUTTURA IN PRESSIONE

PUÒ PROVOCARE INFORTUNI E DANNI ALLE ATTREZZATURE.

Prima di procedere a qualunque intervento di manutenzione o

smontaggio: attendere il raffreddamento di tubazioni, valvola e flui-

do, scaricare la pressione e drenare linea e tubazioni in presenza di

fluidi tossici, corrosivi, infiammabili o caustici.

Si raccomanda di eseguire una manovra di apertura e chiusura due

volte all’anno per verificare che il corretto funzionamento. E’ buo-

na norma pianificare ispezione periodiche per verificare l’assenza di

perdite tra corpo e lama e per verificare le condizioni delle tenute

in elastomero. Se si dovessero riscontrare perdite è possibile inter-

venire serrando leggermente le viti di precarico del premistoppa.

Se risultasse necessario sostituire gli elementi di tenuta procedere

come segue.

For manual or electrical actuation of the valve, once the valve has

been installed, grease the nut and screw with a water-repellent grea-

se (for example silicon grease or Molykote) in order to avoid seizures.

While putting the valve into operation, and periodically during its life

span, it is recommended that the seals between the gate and body,

and those in the upper part of the valve be checked.

During valve assembly, the packing gland bolts are tightened with

a standard torque. However, depending on the pressure and other

service conditions, if a leakage from upper part of the valve should

be spotted, it may be necessary to tighten these bolts further. Cross

tighten the bolts and respect the torque values indicated in the “Main-

tenance” section.

WARNING FOR VALVES WITH PNEUMATIC ACTUATOR

BSP 3/8” G for DN50-65 and BSP 1/2” G for DN80-600 threads are

provided for air supply connection.

Air supply pressure must be between 6 and 10 bar.

In order to ensure correct closure, a supply pressure of minimum 6 bar

is recommended.

NB: Pressure below 6 bar may cause the valve to open/close too

slowly, as well as incomplete closure.

The air supply to the actuator must have previously been filtered,

dehumidified and lubricated.

Capacity of cylinder (litres of air at 1 bar of pressure) is:

RECOMMENDATIONS FOR VALVES WITH ELECTRIC ACTUATOR

The user must follow the instructions for using and maintaining the

actuator.

Valves with an electric actuator (especially those with modulating ac-

tuators) must be checked and lubricated every week.

MAINTENANCE

NB: OPERATING ON A LINE UNDER PRESSURE MIGHT CAUSE INJU-

RY AND DAMAGE TO THE PLANT.

Before dismantling or maintaining the plant:

Ensure that the pipes, valves and fluids have cooled down, the pressu-

re has decreased and the lines and pipes have been drained in case of

toxic, corrosive, inflammable or caustic liquids.

It is recommended that the valve be opened/closed at least twice a

year to check that it works properly. It is important to plan periodic

inspections to check for any leakages between the body and gate and

to verify the conditions of the elastomer seal. In the case of leakages,

the packing adjustment screws may be tightened a little. In the event

of it being necessary to replace the seals, proceed as indicated here

below:

DN

50

65

80

100

125

150

200

250

300

350

400

450

500

600

Ф cilindro - cylinder

80

80

100

100

125

160

190

190

190

250

250

300

300

300

Litri - litres

0.35

0.43

0.72

0.97

1.87

3.48

6.44

7.85

9.25

18.61

21.25

34.07

37.68

44.75

www.brandonivalves.it

197

V

A

L

V

E

S