Istruzioni e Avvertenze per la serie Eko-

flux D

AVVERTENZE

Prima di procedere a qualunque intervento di manutenzione o

smontaggio: attendere il raffreddamento di tubazioni, valvola e

fluido, scaricare la pressione e drenare valvola e tubazioni in

presenza di fluidi tossici, corrosivi, infiammabili o caustici. Tem-

perature oltre i 50° C e sotto gli 0° C possono causare danni alle

persone.

Gli interventi di montaggio, smontaggio, messa in opera e ma-

nutenzione devono essere effettuate da personale addestrato

e nel rispetto delle istruzioni e delle normative di sicurezza lo-

cali.

NOTA SUL PROGETTO DELL’IMPIANTO

- Per garantire il rispetto dei limiti di pressione e temperatura,

si consiglia di equipaggiare l’impianto con pressostato e

termostato.

- Rispettare le distanze lineari minime indicate tra valvola ed

altri elementi dell’impianto.

Instructions and Recommendations for

series Ekoflux D

RECOMMENDATIONS

Before carrying out maintenance or dismantling the valve: ensure

that the pipes, valves and fluids have cooled down, that the pres-

sure has decreased and that the lines and pipes have been drai-

ned in case of toxic, corrosive, inflammable and caustic liquids.

Temperatures above 50°C and below 0°C might cause damage

to people.

Commissioning, decommissioning and maintenance interven-

tions must be carried out by trained staff, taking account of in-

structions and local safety regulations.

ADVICE FOR PLANT LAYOUT

- In order to ensure that temperature and pressure limits are not

exceeded, the system should be fitted with a thermostat and pres-

sure switches.

- Observe the following minimum distances between the valve

and other system components.

DISTANZA DA / DISTANCE FROM

Pompe - Pump

Gomiti - Derivazioni - Bends, T-joints

2DN

5DN

A MONTE / UPSTREAM

10 x DN

5 x DN

2DN

A VALLE / DOWNSTREAM

-

2 x DN

10DN

INSTALLATION AND CONNECTIONS (FIG. 1 AND 2).

Valve shall be installed on the return pipe and connected:

-to the supply pipe by the mean of a capillary tube, fitted to con-

nection point C1;

-to the return pipe, by the mean of the test plug, indicated B. Val-

ves are supplied with this connection realized by the manufectu-

rer.

C1

M

INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI (FIG. 1 E 2).

La valvola deve essere installata a VALLE delle utenze servite,

e deve essere collegata:

-al ramo di mandata tramite tubo capillare innestato al punto

di attacco C1;

-al ramo di ritorno, per mezzo della presa di pressione indicata

con B. La valvola è fornita con questo collegamento già realiz-

zato in fabbrica.

V

A

L

V

E

S

www.brandonivalves.it

337

C2

B