- le flange non devono essere saldate alle tubazioni dopo che la

valvola è stata installata.

- I colpi d’ariete possano causare danni e rotture. Inclinazioni, tor-

sioni e disallineamenti delle tubazioni possono causare solleci-

tazioni improprie sulla valvola una volta installata. Raccomandia-

mo di evitarli per quanto possibile o adottare giunti elastici che

possano attenuarne gli effetti

- Serrare le viti, sulle flange, in croce.

Utilizzare guarnizioni idonee per DN e PN della valvola e per le

condizioni di impiego.

Si raccomanda di utilizzare guarnizioni conformi alle normative:

EN DIN 1514-1 (ex DIN 2690), idonee per flange PN16 con gradino

secondo: EN 1092 - ISO 7005 - DIN 2526 form C - UNI 2229.

Prestare attenzione al posizionamento: la guarnizione non

deve interferire con la sezione di passaggio del fluido.

- Do not weld the flanges to the piping after installing the valve.

- Water hammers might cause damage and ruptures. Avoid incli-

nation, twisting and misalignments of the piping which may

subject the installed valve to excessive stresses. It is recommended

that elastic joints be used in order to reduce such effects

as much as possible.

- Tighten screws crosswise

Use gasket suitable for valve dn, pn, and working conditions. We

recommend to use gasket conforming to standards: EN DIN 1514-1

(former DIN 2690), suitable for raised face PN16 flanges according

to: EN 1092 - ISO 7005 - DIN 2526 form C - UNI 2229.

Pay attention to gasket placement: gasket must not disturb the

flow.

In posizione aperta il disco di regolazione sporge rispetto al pia-

no della flangia: durante le operazioni di installazione e smon-

taggio della valvola assicurarsi che il disco sia in posizione di

COMPLETA CHIUSURA.

Istruzioni misura portata

tabella + testo + disegno Istruzioni - misura portata

MISURA DELLA PORTATA / FLOW RATE MEASUREMENT

titolo: Misura della portata / Flow rate measurement

In open position, the disc stick out from the flange plane: during

valve installation and disassembly make sure that the the disc is in

the COMPLETE CLOSING position.

09/03/2016

Posizione apertura [%]

Kv

1-2

[mc/h]

DN65

DN80

DN100

DN125

DN150

OK

Opening position [%]

Opening

position [°]

Posizione

Kv

1-2

[mc/h]

15

9,7

10,7

26,4

26,5

38,1

apertura [°]

D

13,7

N 65

17,3

DN 80

37,4

57,9

79,3

102,4

136,1

171,8

215,6

244,1

278,0

DN 10

4

0

1,1

DN

5

1

5,

2

5

67,3

96,7

20

30

DN 150

32,0

20

40

25,9

36,7

94,5

142,6

50

34,7

45,9

80

54,7

78,8

5

90

61,2

89,2

300,2

386,7

DIN 2690), idonee per flange PN16 con gradino secondo: EN 1092 - ISO 7005 - DIN

100

66,3

96,6

332,1

427,5

Prestare attenzione al posizionamento: la guarnizione non deve interferire con la

10

6,2

7,5

15,5

10

20

12,2

14,5

127,1

189,2

50,7

166,0

231,3

30

60

30

42

1

,6

8,2

57,8

21,6

70

48,8

68,6

203,8

275,1

40

24,2

30,7

67,6

40

50

259,6

335,6

Utilizzare guarnizioni idonee per DN e PN della valvola e per le condizioni di impiego

2017 EKOFLUX.PI istruzioni - sporgenza disco 2

60

36,2

49,5

100,0

2526 form C - UNI 2229.

60

70

40,4

59,2

129,1

70

raised face PN16 flanges according to: EN 1092 - ISO 7005 - DIN2526 form C - UNI

2229.

80

Pay attention to gasket placement: gasket must not disturb the flow.

19,2

26,6

NO

31,8

39,8

83,7

. Si raccomanda di utilizzare guarnizioni conformi alle norm at ive: EN DIN 1514-1 (ex

80

46,7

71,0

153,1

come indicato in figura e misurare la differenza di pressione DP

1-2

.

Connettere un manometro differenziale alle prese di pressione come indicato

Connettere un manometro differenziale alle prese di pressione

90

51,5

77,7

175,2

Calcolare al portata tramite la formula:

90

Connect a differential pressur gauge to the test point shown, and

Portata

Connect a differential pressu

and measure the differential

Calculate the flow rate by the

mea

in

su

f

r

i

e

gu

th

r

e

a

d

e

iff

m

ere

is

n

u

tia

ra

l p

r

r

e

s

la

su

d

re

if

D

fe

P

re

.

nza di pressione DP

1-2

1-2

.

Cal

ca

ula

c

t

o

e

a

t

l

he

re

flo

a

w

l p

ra

o

te

rt

b

a

y

ta

th

t

e

r

m

am

ea

i

n

te

of

la

th

f

e

o

fo

rm

rm

ula:

= ∗ 

 

V

A

L

V

E

S

www.brandonivalves.it

359

sezione di passaggio del fluido.

Use gasket suitable for valve DN, PN, and working conditions. We recommend to

use gasket conforming to standards: EN DIN 1514-1 (former DIN 2690), suitable for

EKOFLUX.PI

inserire in parag. Installazione, prima di Misura

12/5/16

rev. 0

Istruzioni datasheet

Foglio istruzioni allegate

0