HYDRAULIC SEPARATOR AND BUFFER TAN
K
HYDRAULISCHE WEICHE UND PUFFERTANK
SEPARATORE IDRAULICO E ACCUMULO INERZIAL
E
HYDRAULISCHE WEICHE UND PUFFERTANK
IT
Il separatore idraulico inerziale Art. 762-07, con un volume di 26 litri, permette di disaccoppiare il flusso del circuito primario da quello del circuito
secondario consentendo alle pompe di circolazione di lavorare senza interferenze reciproche. Sviluppato con una speciale configurazione interna pe
r
lavorare in sinergia con le moderne pompe di calore ne permette l’ottimizzazione del funzionamento e della resa in riscaldamento e raffrescamento. L
e
funzioni aggiuntive del separatore idraulico inerziale sono la liberazione dell’aria in circolo che viene espulsa dallo scarico automatico posizionato all
a
sommità e la decantazione delle impurezze che vengono espulse mediante lavaggio effettuato per mezzo della valvola a sfera di cui è dotato. L’accumulo
inerziale Art. 763-07 permette di garantire il volume d’acqua minimo presente nell’impianto per il corretto funzionamento della pompa di calore. Può
essere utilizzato da solo o in aggiunta al separatore idraulico
.
EN
The Art. 762-07 wall-mounted buffer tank-hydraulic separator, with 26 liters of water volume, allows to decouple the primary circuit’s flow fro
m
that of the secondary circuit allowing the circulation pumps to work without reciprocal interference. Designed with a special internal shape for a perfec
t
integration with the heat pumps, allows to optimize the performances both in cooling and heating functioning
.
The buffer tank-hydraulic separator’s additional functions are the release of the circulating air, that is expelled from the automatic exhaust positioned
at the top, and the decantation of impurities, that are expelled through a cleansing carried out by the equipped ball valve. The buffer tank Art. 763-07
allow to guarantees the minimum water volume content in the system for the heat pump to work properly. Can be used stand alone or in series with th
e
hydraulic separator.
DE
Der hydraulische Trägheitsabscheider Art. 762-07 mit einem Volumen von 26 Litern entkoppelt den Durchfluss des Primärkreislaufs von de
m
des Sekundärkreislaufs, so dass die Umwälzpumpen ohne gegenseitige Beeinträchtigung arbeiten können. Er wurde mit einer speziellen internen
Konfiguration entwickelt, um in Synergie mit modernen Wärmepumpen zu arbeiten und deren Betrieb und Leistung beim Heizen und Kühlen z
u
optimieren. Die zusätzlichen Funktionen des hydraulischen Trägheitsabscheiders sind das Ablassen der Umwälzluft, die durch den oben angeordnete
n
automatischen Ablass ausgestoßen wird, und das Dekantieren von Verunreinigungen, die durch Spülen über den Kugelhahn, mit dem er ausgestatte
t
ist, ausgestoßen werden. Der Trägheitsspeicher Art. 763-07 gewährleistet das Mindestvolumen an Wasser in der Anlage für den korrekten Betrieb de
r
Wärmepumpe. Er kann allein oder in Ergänzung zur hydraulischen Weiche verwendet werden.
IT
Il principio di funzionamento di un separatore idraulico è molto semplice essendo in sostanza un by-pass installato tra andata e ritorno. Gli scenar
i
possibili sono tre, il primo si ha quando la portata del primario è superiore a quella del secondario, il secondo si ha quando la portata del secondario
è
superiore a quella del primario, il terzo caso si ha quando portata del primario e portata del secondario coincidono. A seconda dello scenario e quindi
a
seconda dell’entità e del verso del flusso di acqua in by-pass, si hanno temperature alla mandata del secondario diverse
.
EN
The operating principle of a hydraulic separator is very simple, being it basically a by-pass installed between supply and return. The possibl
e
scenarios are three, the first is when the flow of the primary is higher than that of the secondary, the second is when the flow of the secondary is highe
r
than that of the primary, the third is when the flow of the primary and the flow of the secondary are the same. According to the scenario and therefor
e
depending on the size and direction of the water flow in by-pass, there are different temperatures at the secondary supply
.
DE
Das Funktionsprinzip einer hydraulischen Weiche ist sehr einfach, da es sich im Grunde um einen Bypass handelt, der zwischen Vor- und Rücklau
f
installiert wird. Es gibt drei mögliche Szenarien: Das erste tritt ein, wenn der Durchfluss des Primärkreislaufs größer als der des Sekundärkreislaufs ist,
das zweite, wenn der Durchfluss des Sekundärkreislaufs größer als der des Primärkreislaufs ist, und das dritte, wenn der Durchfluss des Primärkreislauf
s
und der Durchfluss des Sekundärkreislaufs zusammenfallen. Je nach Szenario und damit je nach Größe und Richtung des Bypass-Wasserstroms treten
unterschiedliche sekundäre Vorlauftemperaturen auf
.
Q2 TM2
Q2 TM2
Q1 TM1
Q1 TM1
Q2 TM2
Q1 TM1
Art. 535SPK/1-07
Kit raccordi diritti con coibentazion
e
Three pieces straight fittings with insulatio
n
Drei Stück gerade Armaturen mit Dämmun
g
Q2 TR2
Q2 TR2
Q1 TR1
Q1 TR
1
Q2 TR
2
Q1 TR
1
Q1 > Q2
TM2 = TM1
TR1 > TR2
Q1 < Q2
TM2 < TM1
TR1 = TR
2
Q1 = Q2
TM2 = TM1
TR1 = TR
2
Art.745
Art.763-07
Art.763-07
Art.762-07
Accumulo inerziale 26 lt.
Buffer tan
k
Hydraulische Puffertank
Accumulo inerziale 26 lt.
Buffer tank
Hydraulische Puffertank
Separatore idraulico inerziale 26 lt.
Buffer tank-hydraulic separato
r
Hydraulische Weich
e
Volume massimo di acqua consigliato 78 lt
.
Suggested maximum water volume 78 lts
.
Empfohlene maximale Wassermenge 78 Liter
IT
Prodotto perfettamente abbinabile al collettore complanare Art. 745 con l’utilizzo dei raccordi Art. 535SPK/1-07 permettendo la realizzazione di u
n
sistema compatto idoneo all’installazione in spazi ristretti. Se abbinato a uno o più accumuli inerziali Art. 763-07 permette di incrementare il volum
e
d’acqua a 52 o 78 litri. Completo di coibentazione in PEX espanso a celle chiuse e staffe di supporto
.
EN
The product perfectly fit with the coplanar manifold Art.745 using the connection kit Art. 535SPK/1-07 allowing the creations of a compact syste
m
perfect for installations in narrow spaces. If combined with one or two buffer tank Art. 763-07 allows to increase the water volume up to 52 or 78 liters.
Complete with closed cell PEX foam insulation and support brackets for wall mounting
.
DE
Dieses Produkt kann mit Hilfe der Fittings Art. 535SPK/1-07 perfekt an den koplanaren Verteiler Art. 745 angepasst werden, so dass ein kompakte
s
System entsteht, das sich für die Installation in engen Räumen eignet. In Kombination mit einem oder mehreren Trägheitsspeichern Art. 763-07 kann
das Wasservolumen auf 52 oder 78 Liter erhöht werden. Komplett mit geschlossenzelliger PEX-Schaumisolierung und Halterungen.