Posa a secco su ghiai

a

Pavimento 2 cm

2 cm floor tiles -Revêtement de sol 2 cm - 2 cm Bodenbelag

Letto di posa stabil

e

Stable bedding - Lit de pose stable - Stabiles Verlegebett

Terren

o

Ground - Sol - Erdboden

I differenti metodi di posa

consentono di realizzare ambient

i

articolati e garantiscono uniformit

à

visiva anche in presenza di sottofond

i

diversi //

In presenza di fondo con ghiaia

,

si stende la pavimentazione

semplicemente posando la lastr

a

senza bisogno di collanti. Questa

conformazione velocizza la fase

di livellamento garantendo anch

e

un’ottima stabilità //

La soluzione consente di sviluppar

e

effetti decorativi elaborati utilizzand

o

ghiaie e ciotoli con colori

e

granulometrie diverse /

/

La rappresentazione delle stratigrafie è puramente indicativa. Si raccomanda di far

e

riferimento alle regole in vigore in ogni singolo paese del cantiere in opera.

The layers diagram is purely guideline. Always refer to the regulations applicable in the country o

f

the job site

.

La représentation des stratigraphies est purement indicative. Toujours se reporter au

x

réglementations applicables dans le pays où se trouve le chantier.

Die dargestellten Schichten dienen nur der Veranschaulichung. Beachten Sie bitte die Vorschriften,

die im jeweiligen Einsatzland gelten.

DRY INSTALLATION ONT

O

GRAVE

L

The different installation method

s

make it possible to create complex

spaces while ensuring visual uniformit

y

even when working on divers

e

substrates /

/

In the presence of a gravel substrate

,

the floor surface can be installe

d

simply by placement of the slab

s

without the use of adhesives. Thi

s

method streamlines the levellin

g

procedure and also guarantees

excellent stability /

/

The solution allows the creation of

decorative effects using gravel an

d

pebbles of different particle sizes an

d

colours //

POSE À SEC SUR GRAVIE

R

Les différentes méthodes de pos

e

permettent de réaliser des espace

s

structurés et garantissent un

e

uniformité visuelle, même en présence

de supports différents /

/

En cas de support en gravier, la pos

e

du revêtement s’effectue simplement

en posant la dalle sans besoin de

colle. Cette conformation accélère

la phase de nivellement tout e

n

garantissant une excellente stabilité /

/

La solution permet de développer de

s

effets décoratifs élaborés à l’aide de

graviers et de galets de différente

s

couleurs et granulométries //

TROCKENVERLEGUNG AU

F

KIE

S

Die verschiedenen Verlegemethoden

schaffen gegliederte Räume

und garantieren auch bei

unterschiedlichen Untergründe

n

ein gleichmäßiges optische

s

Erscheinungsbild /

/

Bei einem Untergrund mit Kies wird

die Bodenplatte ganz einfach ohn

e

Kleber verlegt. Dadurch wird die

Nivellierung beschleunigt und ein

e

optimale Stabilität gewährleistet //

Mit dieser Lösung können durc

h

den Einsatz von Kies und Geröl

l

in unterschiedlichen Farben un

d

Korngrößen ausgefeilte Dekoreffekt

e

erzielt werden //

96

outdoor solutions 202

4

I VANTAGG

I

+ Senza costi per collanti

.

+ Veloce da posare

.

+ Costi e tempi di posa ridotti.

+ Non richiede personale specializzato

.

+ Opera modi

ficabile.

+ Elementi sostituibili e riutilizzabili

.

+ Da subito pronto all’uso

.

+ Ottimo drenaggio dell’acqua.

DESTINAZIONI D’US

O

> Giardini.

> Patio.

> Camminamenti

.

> Arredo urbano

.

> Parchi pubblici

.

ADVANTAGE

S

+ No costs for adhesives

.

+ Can be laid rapidly

.

+ Reduced installation costs and times

.

+ No need for specialised personnel

.

+ Surface can be subsequentl

y

modified

.

+ Replaceable and reusable elements

.

+ Immediately ready for use

.

+ Excellent water drainage.

INTENDED US

E

> Gardens.

> Patios

.

> Walkways

.

> Street furniture

.

> Public parks.

LES AVANTAGE

S

+ Pas de coûts pour la colle.

+ Rapide à poser

.

+ Coûts et temps de pose réduits

.

+ Ne nécessite pas de personne

l

spécialisé

.

+ Ouvrage modifiable.

+ Éléments remplaçables et

réutilisables

.

+ Immédiatement carrossable

.

+ Excellent drainage de l’eau

.

APPLICATION

S

> Jardins

.

> Patios

.

> Allées

.

> Décoration urbaine

.

> Parcs publics

.

DIE VORTEILE

+ Ohne Kleberkosten

.

+ Schnelles Verlegen

.

+ Reduzierte Verlegekosten und -zeiten.

+ Kein Fachpersonal nötig

.

+ Veränderbar

.

+ Austauschbare und

wiederverwendbare Elemente

.

+ Sofort einsatzbereit

.

+ Ausgezeichnete Drainage von Wasser.

VERWENDUNGSZWEC

K

> Gärten

.

> Patios

.

> Gehwege

.

> Städtebauliche Gestaltung.

> Öffentliche Parkanlagen

.

appendice tecnica

97