I VANTAGG
I
+ Ideale per il passaggio di impianti elettrici e idraulici
.
+ Facile ispezionabilità.
+ Riutilizzabile e sostituibile in ogni parte.
+ Tempi e costi di posa ridotti
.
+ Assorbe dilatazioni e movimenti strutturali
.
+ Nessun collante
.
+ Drenaggio dell’acqua ottimale
.
DESTINAZIONI D’US
O
> Balconi.
> Terrazze.
> Gazebo.
> Pedane di servizio per il pubblico.
AVVERTENZE PER LA POSA SOPRAELEVAT
A
Per garantire la massima sicurezza del sistema sopraelevato si consiglia l’uso di un ulteriore supporto posizio
-
nato al centro della lastra. Tale soluzione de
finisce una distribuzione uniforme dei carichi e genera la massim
a
resistenza della super
fice calpestabile.
IMPORTANT NOTES FOR FLOATING INSTALLATION.
To ensure maximum mechanical performance and safety of the raised
floor/paving, we suggest you to add one mor
e
pedestal positioned at the centre of the raised tile. This measure ensures uniform load distribution and maximu
m
strength of the walkable surface.
RECOMMANDATIONS POUR LA POSE SURÉLEVÉE
Afin de garantir la sécurité maximale du système surélevé, il est recommandé d’utiliser un support supplémentaire situ
é
au centre de la dalle. Cette solution dé
finit une répartition uniforme des charges et assure une résistance maximale de
la surface piétinable
.
HINWEISE ZUR DOPPELBODENVERLEGUN
G
Zur Gewährleistung der maximalen Sicherheit des Doppelbodensystems ist ein weiterer Träger in Plattenmitte vorzu
-
sehen. Bei dieser Lösung verteilen sich die Lasten gleichmäßig und die Tritt
fläche wird auf ein Höchstmaß beständig.
ADVANTAGE
S
+ Ideal for routing electrical wiring an
d
pipework
.
+ Easily inspectable
.
+ Reusable and replaceable in all parts
.
+ Reduced installation times and costs
.
+ Absorbs thermal expansion an
d
structural movements
.
+ No adhesive
.
+ Water drainage
.
INTENDED US
E
> Balconies
.
> Patios.
> Gazebos
.
> Public service decking
.
LES AVANTAGE
S
+ Idéal pour le passage des installations
électriques et de plomberie
.
+ Facile à inspecter.
+ Réutilisable et remplaçable en tout
point.
+ Temps et coûts de pose réduits
.
+ Absorbe les dilatations et les
mouvements structuraux
.
+ Pas besoin de colle
.
+ Drainage optimal de l’eau
.
APPLICATION
S
> Balcons
.
> Terrasses
.
> Tonnelles
.
> Estrades de service pour le public
.
DIE VORTEILE
+ Ideal für die Aufnahme von Elektro
-
und Hydraulikanlagen
.
+ Leicht Inspizierbar.
+ In allen Teilen wiederverwendbar un
d
austauschbar
.
+ Reduzierte Verlegezeiten und -kosten
.
+ Absorbiert strukturelle Dehnungen
und Bewegungen
.
+ Kein Kleber
.
+ Ausgezeichnete Drainage von Wasser.
VERWENDUNGSZWEC
K
> Balkone.
> Terrassen
.
> Lauben.
> Laufstege für öffentliche Bereiche
.
Il sistema sopraelevato per esterni
di Gruppo Romani con lastre 2 cm
è composto da appositi piedistall
i
che consentono di rialzare la
pavimentazione rispetto alla base
del fondo generando, al di sott
o
della sua super
ficie, uno spazi
o
di intercapedine che può essere
facilmente utilizzato per gli impianti
elettrici o idraulici //
Ciò consente di ispezionare in ogni
momento gli impianti o di sostituire
i componenti con semplicità.
L’assemblaggio non necessita d
i
collanti /
/
L’assemblaggio a secco della
struttura si rivela molto efficace
in contesti dove è importante u
n
corretto drenaggio dell’acqua /
/
La rappresentazione delle stratigrafie è puramente indicativa. Si raccomanda di far
e
riferimento alle regole in vigore in ogni singolo paese del cantiere in opera.
The layers diagram is purely guideline. Always refer to the regulations applicable in the country o
f
the job site
.
La représentation des stratigraphies est purement indicative. Toujours se reporter au
x
réglementations applicables dans le pays où se trouve le chantier.
Die dargestellten Schichten dienen nur der Veranschaulichung. Beachten Sie bitte die Vorschriften,
die im jeweiligen Einsatzland gelten.
The Gruppo Romani exterior
floating
floor system with 2 cm slabs is
composed of pedestals to raise th
e
floor surface with respect to the base
level, resulting in the creation of a
n
under
floor void that can be used t
o
route electrical cables and pipework
easily //
This allows inspection of technica
l
systems at any time and simpl
e
replacement of components i
f
necessary /
/
The system is assembled withou
t
adhesives //
Dry assembly of the structure is
extremely effective in application
s
where correct drainage is important //
Le système surélevé de Gruppo
Romani pour l’extérieur avec des dalle
s
de 2 cm consiste en des plots spéciau
x
qui permettent au revêtement de sol
d’être surélevé par rapport à la base du
support, créant ainsi un espace vid
e
sous la surface qui peut facilement êtr
e
utilisé pour les installations électrique
s
ou de plomberie /
/
Cela permet d’inspecter les installation
s
à tout moment ou de remplace
r
facilement les composants /
/
L’assemblage ne nécessite pas d
e
colle /
/
L’assemblage à sec de la structur
e
s’avère très efficace dans les contextes
où un bon drainage de l’eau es
t
important /
/
Das Doppelbodensystem von Grupp
o
Romani für Außenräume mit 2 c
m
Platten setzt sich aus Stelzlager
n
zusammen, mit denen der Bode
n
gegenüber dem Untergrund erhöht
wird. So entsteht unter seiner
Oberfläche ein Hohlraum, der für
Elektro- oder Hydraulikanlagen
problemlos genutzt werden kann /
/
Auf diese Weise können die Anlagen
jederzeit inspiziert oder Teile mühelos
leicht ersetzt werden //
Die Montage erfolgt ohne Kleber //
Die Trockenmontage der Konstruktio
n
erweist sich all dort, wo eine
einwandfreie Drainage von Wasser
unabdingbar ist, als sehr wirksam /
/
appendice tecnica
105