CAPPELLOTT
O
CA
P
CORPO
BOD
Y
GUARNIZIONE PIANA
FLAT GASKET
VALVOLA
VALV
E
EUR
O
VOLANTINO DI REGOLAZION
E
REGULATING HANDWEL
L
CANNOTTO
MALE UNION TAI
L
DADO PER CANNOTT
O
NUT FOR MALE UNION TAIL
SUPPORTO FILTRO
STRAINER SUPPORT
FILTRO A TELA METALLIC
A
METALLIC STRAINER
Per effettuare una pulizia della cartuccia di filtraggio de
l
riduttore di pressione EURO aprire la valvola di scaric
o
posizionata sul fondo della tazza senza chiudere la valvol
a
di intercettazione a monte. Tutte le particelle solide depositat
e
sulla rete metallica del filtro verranno espulse verso l’esterno.
Per effettuare una pulizia accurata del dispositivo di
filtraggio
si puo’, con estrema facilità, procedere con lo smontaggio
dei particolari interni utilizzando l’apposita chiave fornita in
dotazione con il riduttore di pressione EURO (art.300903)
.
To clean the EURO pressure reducer-
filtering cartridge
,
open the relief valve positioned on the base of the cu
p
without closing the upstream shut off valve. All of th
e
solid particles deposited on the metal strainer mesh will be
removed.
For thorough cleaning of the
filtering device the internal
components can be easily disassembled using the special
spanner supplied with the EURO pressure reducer
(art.300903).
Pour effectuer le nettoyage du cartouche de
filtrage d
e
réducteur de pression EURO, ouvrir le robinet de purg
e
placé au fond de la tasse sans fermer le robinet d’interception
en amont. Toutes les particules solides déposées sur la
toile metallique du
filtre seront expulsées
.
Pour effectuer un nettoyage soigné de l’appareil du filtrage
on peut, avec une grande facilité, proceder avec le demontage
des composants à l’interieur, en utilisant la clef spécial
e
fourni avec le réducteur de pression EURO (art.300903).
Um eine Reinigung der Filterpatrone des Druckminderers
TAZZ
A
BOW
L
EURO vorzunehmen, muss das Bodenablassventi
l
g
e
ö
f
f
net werden ohne das Zulauf-Überwachungsventi
l
zu schließen
.
Alle festen Partikel auf der metallischen Filter
fläche werde
n
somit nach außen gespült
.
Für eine sorgfältige Reinigung des Filters kann dieser mi
t
Leichtigkeit, unter Verwendung des mitgelieferten Schlüssels
,
demontiert werden (Art.300903).
Para efectuar la limpieza del cartucho de
filtraje del reducto
r
de presión EURO abrir la válvula de descarga, posicionad
a
en el fundo de la taza, sin cerrar la válvula de iuterceptacio
n
a monte. Todas las partes sólidas depositadas en la re
d
metálica del
filtro serán expulsadas a l’exterior.
Para efectuar la limpieza precisa del dispositivo de
filtració
n
es posible, con extrema facilidad, proceder con el desmontaje
de los componentes interiores aprovechando de la lav
e
suministrada en dotación con el reductor de presión mismo
(art.300903).
287