Il particolare supporto in cotto ricavato per estrusione
presenta un assorbimento elevato.
Lo smalto utilizzato in tali collezioni (eccetto la finitura
cotto cerato), può presentare fessurazioni superficiali
identificabili come effetto craquelè, caratteristica dei
manufatti di alto artigiano di natura ceramica.
Per superfici particolarmente esposte alle macchie,
come rivestimenti e piani cucina, consigliamo di
rinnovare ogni 2-3 anni il TRATTAMENTO ANTI-
MACCHIA.
rettilineità e planarità), seguendo sempre le norme
tecnico-estetiche per una posa eseguita “a regola
d’arte”. Si suggerisce di lasciare una fuga minima di
2/3 mm, lo stucco dovrà essere di natura cementizia
(si sconsigliano stucchi reattivi) asportato rapidamente
durante le fasi di applicazioni per evitare eventuali
ressidui.
Il est conseillé de laisser un joint minimum de 2/3 mm.
La colle devra être de type ciment (les colles réactives
sont déconseillées). Éliminer rapidement tout résidu
pendant les opérations d’application.
une caractéristiques des produits céramiques fabriqués
artisanalement.
En cas de surfaces particulièrement exposées aux
taches, comme les revêtements et les plans de
travail de la cuisine, il est conseillé de renouveler le
TRAITEMENT ANTITACHES tous les 2-3 ans. Pour
effectuer cet entretien, nous conseillons de commencer
par nettoyer la surface avec des produits neutres (de
type FILACLEANER de Fila). Après le nettoyage et une
fois la surface sèche, appliquer un produit protecteur
antitache pour surfaces brillantes (de type MP/90 de
Fila).
Trattandosi di materiale realizzato a mano, le dimensioni
nominali riportate come lunghezza, larghezza, spessore
e ortogonalità sono da considerare corrette ma
indicative.
Pavimenti e rivestimenti di ambienti residenziali e
commerciali interni a basso traffico.
Le finiture con effetto craquelè si consigliano solo a
rivestimento di interni.
Verificare la corretta planarità del supporto ed
eventualmente livellare la superficie prima della
posa, trattandosi di un prodotto altamente artigianale
verificare che non sia presente umidità residua
prima della posa (nel caso lasciarlo asciugare
completamente), scegliere l’adesivo in funzione del tipo
di supporto e seguire le istruzioni di utilizzo indicate dal
produttore.
Non Bagnare le piastrelle prima o durante la posa.
Tali finiture possono essere applicati con l’utilizzo di
adesivi cementizi classe C2 E, o adesivi reattivi classe
R2 (da verificare a seconda delle caratteristiche del
supporto).
La differenza di tonalità fra le piastrelle di colore e tono
non è da considerarsi difetto ma bensì caratteristica
di manufatti altamente artigianali. Pertanto, nella
posa, si suggerisce di attingere da più scatole
contemporaneamente per ottenere un miglior risultato
estetico.
Prima di posare il prodotto, si consiglia di verificare
le caratteristiche dimensionali (soprattutto spessore,
Since these are hand crafted tiles, the nominal length,
width, thickness and rectangularity values, although
accurately stated, must be construed as guideline.
Floor and wall surfaces for residential and low-traffic
commercial interiors.
Crackle effect finishes are recommended exclusively for
interior wall surfaces.
Ce matériau est fabriqué à la main. Les dimensions
nominales indiquées telles que la longueur, la largeur,
l’épaisseur et l’orthogonalité doivent donc être
considérées comme correctes mais indicatives.
Sols et murs intérieurs d’espaces résidentiels et
commerciaux à faible passage.
Les finitions effet craquelé sont uniquement conseillées
en revêtement intérieur.
Sols existants (rénovation d’anciens sols en céramique,
marbre, terre cuite, pierre).
Chapes portantes durcies en béton .
Chapes avec chauffage au sol, planchers surélevés.
Murs intérieurs, surfaces en placoplâtre (après
application d’un apprêt adapté) .
Ne pas utiliser pour le revêtement de : sols recouverts
de moquettes / sols revêtus de surfaces compressibles
/ sols et murs extérieurs
vasques de piscine / zones en contact continu avec de
l’eau courante.
Vérifier la planéité du support et corriger au besoin
les différences de niveau avant la pose. Il s’agit d’un
produit hautement artisanal ; il convient par conséquent
de veiller à l’absence d’humidité résiduelle avant la
pose (laisser sécher complètement le cas échéant).
Choisir la colle en fonction du type de support et suivre
les instructions d’utilisation données par le fabricant.
Ne pas mouiller les carreaux avant ou pendant la pose.
Ces finitions peuvent être appliquées avec du ciment-
colle de classe C2 E ou des colles réactives de classe
R2 (selon les caractéristiques du support).
La différence de teinte entre des carreaux de même
couleur ne doit pas être considérée comme un défaut,
mais démontre au contraire la qualité hautement
artisanale des produits. Pendant la pose, il est donc
conseillé de piocher dans plusieurs boîtes à la fois pour
obtenir un résultat esthétique optimal. Avant de poser
le produit, il est conseillé de vérifier les dimensions
(épaisseur, rectilinéarité et planéité surtout), en suivant
toujours les normes techniques et esthétiques pour une
pose conforme aux « règles de l’art ».
Es handelt sich um ein handgefertigtes Material, dessen
angegebenen Nenngrößen wie die Länge, Breite, Dicke
und Rechtwinkligkeit als korrekt aber unverbindlich zu
betrachten sind.
Bodenbeläge und Wandverkleidungen in privaten
und gewerblichen Innenbereichen mit geringer
Begehungsfrequenz.
Die Oberflächen mit Craquelè-Effekt werden nur für
Wandverkleidungen in Innenbereichen empfohlen.
Vorhandene Böden (Umstrukturierung alter Böden aus
Keramik, Marmor, Cotto, Stein).
Pour un meilleur rendu esthétique, un joint coloré ton
sur ton assorti à la teinte du produit est conseillé. Ne
pas utiliser de colorations de joint en contraste.
Après les opérations de pose / jointoiement et de
nettoyage, il est conseillé, pour la version terre cuite,
d’attendre au moins deux jours pour un séchage
complet du sol. Un produit à base de cire pourra alors
être appliqué sur toute la surface.
Si consiglia la fuga colorata tono su tono in
abbinamento alla cromia del prodotto, al fine di esaltare
l’effetto estetico finale, non utilizzare colorazioni di
stucco a contrasto.
Dopo le operazioni di posa / stuccatura e pulizia si
consiglia per la versione terra cotta, di attendere
almeno un paio di giorni affinché avvenga la completa
asciugatura della pavimentazione e si potrà procedere
applicando su tutta la superficie un prodotto a base di
cera.
Si consiglia di proteggere le superfici con cartoni spessi
nelle fasi di sistemazioni arredi.
Pavimenti preesistenti (ristrutturazione di vecchi
pavimenti in ceramica, marmo, cotto, pietra).
Massetti portanti in cemento asciutti.
Massetti con riscaldamento a pavimento , pavimenti
sopraelevati. Pareti interne, superfici in cartongesso
(previa applicazione sul supporto di un primer idoneo) .
Non utilizzabili per il rivestimento di: pavimentazioni
rivestite in moquettes / pavimentazioni rivestite con
superfici comprimibili / pavimentazioni e rivestimenti
esterni / vasche piscina / o per zone a contatto continuo
con acqua corrente.
Per effettuare tale manutenzione consigliamo di
pulire prima la superficie con prodotti neutri (tipo
FILACLEANER di Fila).
Dopo il lavaggio, a superficie asciutta, distribuire
prodotti protettivi antimacchia per superfici lucide (tipo
MP/90 di Fila).
Lors de l’installation du mobilier, il est conseillé de
protéger les surfaces avec des cartons épais.
Ripulire la superficie effettuando un lavaggio con
una soluzione acquosa ottenuta diluendo detergenti
neutri (tipo FILACLEANER di Fila). Effettuare il primo
passaggio utilizzando una spugna o un tampone bianco
per poi risciacquare con acqua.
Evitare prodotti detergenti aggressivi e abrasivi
(prodotti anti-calcare, spugne abrasive, ecc.).
Si consiglia l’impiego di prodotti a base neutra
normalmente reperibili in commercio. Si avverte che
mettere a contatto piastrelle Cerasarda (dotate di
texture craquelé) con acqua,sostanze e materiali
sporchi o untuosi può rovinare l’effetto craquelé della
superficie.
La surface doit être nettoyée en utilisant une solution
aqueuse obtenue en diluant des produits nettoyants
neutres (de type FILACLEANER de Fila). Le premier
passage doit être effectué avec une éponge ou un
tampon blanc. Rincer ensuite à l’eau.
Éviter les produits nettoyants agressifs et abrasifs
(produits anticalcaire, éponges abrasives, etc.).
Il est conseillé d’utiliser des produits à base neutre
disponibles dans le commerce. Le contact entre des
carreaux Cerasarda (texture craquelée) et de l’eau, des
substances et des matériaux sales ou gras peut altérer
l’effet craquelé de la surface. Pour la version terre cuite,
il est conseillé d’appliquer une solution à base d’eau et
de cire après le nettoyage. Pour la version terre cuite,
une absorption superficielle peut néanmoins perdurer.
En cas de chute de liquides salissants ou agressifs,
Per la versione terra cotta, dopo la pulizia, si consiglia
di applicare una soluzione di acqua e cera.
Per la versione terra cotta, potrebbe comunque
mantenere un assorbimento superficiale, pertanto
il est conseillé de les éliminer rapidement avec une
éponge imbibée d’eau.
nel caso di caduta di liquidi macchianti o aggressivi,
asportare rapidamente con una spugna inumidita con
acqua.
Le support en terre cuite obtenu par extrusion présente
une absorption élevée.
L’émail utilisé dans ces collections (à l’exception de
la finition terre cuite cirée) peut présenter des fissures
superficielles à considérer comme un effet craquelé,
Es wird empfohlen, eine Mindestfuge von 2-3 mm
zu gestalten und als Fugenfüller eine Zementär-
Fugenmasse zu verwenden (von Reaktionsfugenmörteln
wird abgeraten), die in der Einarbeitungsphase zur
Vermeidung eventueller Rückstände rasch zu entfernen
ist.
Um ein ästhetisch wirkungsvolles Endergebnis
zu sichern, werden für die Fugen Ton in Ton-
Kombinationen mit der Produktfarbe empfohlen; keine
Fugenmassen in Kontrastfarben verwenden.
Nach den Verlegungs-,Verfugungs- und
Reinigungsarbeiten wird für die Terracotta-Versione
empfohlen, mindestens zwei Tage die vollständige
Trocknung des Bodenbelags abzuwarten, wonach auf
der gesamten Oberfläche ein Produkt auf Wachsbasis
aufgetragen werden kann.
Es wird empfohlen, in den Möblierungsphasen die
Oberflächen mit dicken Kartons zu schützen.
Zur Reinigung der Oberfläche eine Wäsche mit einer
wässrigen Lösung mit neutralen Reinigern (z.B.
FILACLEANER von Fila) vornehmen. Für den ersten
Wischvorgang einen Schwamm oder ein weißes Pad
verwenden und mit Wasser nachspülen.
Aggressive und kratzende Reinigungsmittel vermeiden
(entkalker, scheuerschwämme, usw.).
Es wird zur Verwendung normalerweise im Handel
erhältlicher, neutraler Produkte empfohlen. Es wird
darauf hingewiesen, dass der Kontakt der Cerasarda-
Fliesen (mit Craquelè-Textur) mit schmutzigem oder
fettigem Wasser bzw. ebenso verschmutzten Stoffen
und Materialien den Craquelè-Effekt der Oberfläche
beschädigen kann.
Use exclusively cement-based grouts (reactive grouts
should be avoided) and remove surplus material rapidly
while you work to avoid unsightly residues.
For the maximum visual appeal of the surface choose
dimensionalen Eigenschaften zu prüfen (vor allem die
Dicke, Geradheit und Ebenheit) und danach immer
die technisch-ästhetischen Vorschriften für eine
fachgerechte Verlegung zu befolgen.
empfohlen, eine Wasser-Wachs-Lösung aufzutragen.
Die Terracotta-Version könnte an der Oberfläche in
jedem Fall eine gewisse Aufnahmefähigkeit bewahren;
deshalb sollten herunterfallende, verfleckend wirkende
oder aggressive Flüssigkeiten rasch mit einem mit
Wasser angefeuchteten Schwamm entfernt werden.
Die besondere, durch Extrusion erzeugte Cotto-
Tragschicht besitzt eine hohe Aufnahmefähigkeit. Die
für diese Kollektionen (ausgenommen die gewachste
Cotto-Oberfläche) verwendete Glasur kann eine
rissige Oberfläche aufweisen, die als Craquelè-Effekt
bekannt ist und eine Eigenschaft der ausgesprochen
handwerklich hergestellten keramischen Produkte ist.
Auf besonders fleckempfindlichen Oberflächen wie
Küchenverkleidungen und Küchenplatten empfehlen
wir, die FLECKSCHUTZBEHANDLUNG alle 2-3 Jahre
zu wiederholen. Für diese Instandhaltung empfehlen
wir, die Oberfläche zuerst mit neutralen Produkten (z.B.
FILACLEANER von Fila) zu reinigen.
a grout colour that is coordinated with the tile colour,
taking care to avoid contrasting grout colours.
After installation / grouting and cleaning, for the
terracotta version we recommend waiting at least two
days for the floor to dry completely and then applying a
wax based protectant.
We recommend repeating the STAIN PROTECTION
TREATMENT at 2 or 3-year intervals in the case of
surfaces at high risk of staining, such as kitchen wall
surfaces and tops. Before applying the treatment the
surface should be cleaned with a neutral cleaning
product (such as Fila’s FILACLEANER).
Existing floor surfaces (refurbishment of original
ceramic, marble, cotto and stone floors).
Dry structural screeds in cement.
Screeds with underfloor heating systems, floating floors.
Interior walls, plasterboard surfaces (after applying a
suitable primer to the substrate) .
We recommend protecting tiled surfaces with heavy
cardboard when installing furniture and fittings.
After washing, once the surface is dry apply a stain
protection sealant for glossy surfaces (such as Fila’s
MP/90).
Not suitable for installation on: floors with fitted carpets
/ other compressible coverings / exterior floors and
walls / swimming pools / areas in constant contact with
running water.
Trockene Zement-Tragestriche.
Heizestriche für die Fußbodenheizung, Hohlböden.
Innenwände, Gipskartonflächen (nach vorheriger
Auftragung einer geeigneten Grundierfarbe).
Nicht verwendbar für die Verkleidung von: Böden mit
Teppichbodenbelag / Böden mit komprimierbaren
Belägen / Böden und Wandverkleidungen in
Außenbereichen / Schwimmbecken bzw. Zonen, die
ständig mit fließendem Wasser in Berührung sind.
Check the flatness of the substrate and level it if
necessary before proceeding. Since the tiles are hand
crafted, check for possible traces of residual humidity
before installing (if necessary, allow them to dry
completely); select the adhesive in compliance with the
substrate and follow the manufacturer’s directions for
use.
Do not wet the tiles before or during installation.
These tiles can be installed using class C2 E cement
adhesives or class R2 reactive adhesives (to be
checked in accordance with the characteristics of the
substrate).
Colour and tonal differences between individual tiles
are not to be viewed as defects but rather as an innate
characteristic of highly artisanal products. At the time
of installation we therefore recommend mixing tiles from
different boxes to maximise the aesthetic effect of the
finished surface.
Before installing the tiles, check their dimensional
characteristics (especially thickness, straightness and
flatness), following technical-aesthetic best practices at
all times to achieve the optimal results.
We recommend creating joints of at least 2 or 3 mm.
Clean the surface with a solution of water and neutral
detergent (such as Fila’s “FILACLEANER”). The first
pass should be done with a sponge or white buffing
pad followed by a water rinse.
Avoid aggressive and abrasive cleaning products
(scale remover products, scourers, etc.).
Use normal commercially available neutral cleaning
products. Note that allowing Cerasarda tiles (with
crackle textured surfaces) to come into contact with
dirty or greasy water, substances or materials may
cause irreversible damage to the crackle surface.
For the terracotta version we recommend applying a
water and wax solution after cleaning the surface.
The surface of the terracotta version may remain
somewhat absorbent so ensure any spills of staining
or aggressive liquids are mopped up rapidly with a
sponge moistened with water.
The special extruded cotto tile body is highly absorbent.
The glaze employed for these collections (with the
exception of the waxed cotto finish) may display
surface fissures commonly known as a crackle effect
texture, this being a distinctive feature of highly artisanal
ceramic products.
Nach der Wäsche können auf der trockenen Oberfläche
Fleckschutzmittel für polierte Oberflächen (z.B. MP/90
von Fila) aufgetragen werden.
MEDITERRANEO STYLE BY CERASARDA
Den Untergrund auf seine korrekte Ebenheit prüfen und
ggf. die Oberfläche vor der Verlegung nivellieren; da
es sich um ein ausgesprochen handwerkliches Produkt
handelt, ist vor der Verlegung zu prüfen, dass keine
Restfeuchtigkeit vorhanden ist (in diesem Fall komplett
trocknen lassen), den Kleber in Funktion der Art des
Untergrundes wählen und die vom Hersteller genannten
Verwendungsanleitungen befolgen.
Die Fliesen vor oder während der Verlegung nicht
nässen.
Diese Produkte können mit Zementklebern der Klasse
C2 E oder mit Reaktionsklebern der Klasse R2 installiert
werden (je nach Eigenschaften des Untergrundes zu
prüfen).
Unterschiede unter den Farben und Nuancen der
Fliesen sind keine Fehler, sondern Eigenschaften
ausgesprochen handwerklicher Erzeugnisse. Deshalb
wird empfohlen, die Fliesen bei der Verlegung
gleichzeitig aus mehreren Schachteln zu nehmen.
Für die Terracotta-Version wird nach der Reinigung
Vor der Verlegung des Produkts wird empfohlen, die