Funzione Estate Inverno / Summer Winter

È possibile selezionare, tra

le modalità di funzionamento,

l’impostazione Estate Inverno.

Questo garantisce un più corretto

funzionamento e un relativo risparmio

di combustibile, consentendo la

produzione di acqua calda ad uso

sanitario anche d’estate.

EN

You can select the summer winter

setting from among the operating

modes. This ensures better

operation and related fuel savings,

allowing the production of hot water

for domestic sanitary use even in

summer.

Funzione Eco / Eco Function

Lafunzioneèsempreattivaeregola

automaticamente la potenza e

l’intensità della fiamma per raggiungere

la temperatura impostata calibrando

l’uso di combustibile.

EN

This function is always active and

automatically regulates the flame

power and intensity by adjusting the

fuel supply, in order to maintain the

set temperature.

Sensore livello pellet / Pellet level sensor

Illivellodelpelletinalcunimodelli

viene costantemente monitorato da

un sensore posizionato nel serbatoio

che consente di controllare in

tempo reale il contenuto di pellet e

segnalarne il livello minimo sul display

del telecomando.

EN

In some models, the pellet level is

constantly monitored in real time

by a sensor located in the hopper,

which sends a signal to the remote

control display when the minimum

level is reached.

FR

Il est possible de sélectionner, parmi

les modes de fonctionnement,

le réglage Été-Hiver. Ceci garantit un

fonctionnement plus correct et une

économie de combustible. Avec la

possibilité de produire eau chaud

sanitaire pendant l’été.

DE

Es kann zwischen den

Betriebsmodus Sommer/Winter

ausgewählt werden. Dadurch wird

ein korrekter Betrieb und eine

entsprechende Brennstoffeinspa-

rung garantiert. Dies ermöglicht die

Erzeugung von warmes BW

währende der Sommerzeit.

FR

Lafonctionesttoujoursactiveet

régule automatiquement la puissance

et l’intensité de la flamme pour

atteindre la température paramétrée

en réglant l’utilisation de combustible.

DE

Die Funktion ist ständig aktiv und

regelt automatisch die Leistung und

Intensität der Flamme bis zum Errei-

chen der eingestellten Temperatur,

wobei der Brennstoffverbrauch

kalibriert wird.

FR

Surcertainsmodèles,leniveaude

granulés est constamment surveillé

par un capteur placé dans le réservoir

qui permet de contrôler en temps

réel la quantité de granulés et de

signaler l’arrivée au niveau minimum

sur l’écran de la télécommande.

DE

Der Füllstand der Pellets wird in

einigen Modellen konstant von einem

Sensor im Tank überwacht, über

den der Pelletfüllstand in Echtzeit

kontrolliert und das Erreichen des

Minimums auf dem Display der Fern-

bedienung angezeigt werden kann.

ES

Es posible seleccionar, entre las

modalidades de funcionamiento,

la opción Verano/Invierno.

Esto garantiza un funcionamiento

correcto y el ahorro de combustible

correspondiente, permitiendo

la producción de agua caliente

sanitaria también durante el verano.

NL

Een van de werkingsmodi die

geselecteerd kunnen worden is

de zomer/wintermodus. Hierdoor

wordt een optimale werking en een

relatieve besparing van brandstof

gegarandeerd, en kan ook in de

zomer sanitair warm water worden

geproduceerd.

ES

Lafunciónsiempreestáactivay

regula automáticamente la potencia

y la intensidad de la llama para

alcanzar la temperatura programada

calibrando el uso del combustible.

NL

Deze functie is altijd actief en regelt

automatisch het vermogen en de

intensiteit van de vlam door het

brandstofverbruik aan te passen

om de ingestelde temperatuur te

bereiken.

ES

Enalgunosmodeloselniveldelpel-

let se supervisa constantemente con

un sensor situado en el depósito

que permite controlar en tiempo

real el contenido de pellet y señalar

el nivel mínimo en el display del

mando a distancia.

NL

Op sommige modellen wordt het

pelletniveau constant bewaakt door

een sensor in het reservoir, waarmee

in realtime de hoeveelheid pellets

wordt gecontroleerd. Als de pellets

het minimumniveau bereikt hebben,

wordt dit aangegeven op het display

van de afstandsbediening.

ES

Conelmandoadistanciaesposible

gestionar la programación del

monobloque con 6 programas

diarios de encendido y apagado.

NL

Met de afstandsbediening kan

de programmering van de

kachel worden beheerd met 6

dagelijkse programma‘s voor in- en

uitschakeling.

Caldaie a pellet / Boiler

Programmazione a più fasce orarie / Programming with different time settings

Coniltelecomandoèpossibilegestire

la programmazione del monoblocco

con 6 programmi giornalieri di

accensione e spegnimento.

EN

Using the remote control you can

programme your firebox with up to

6 daily ON/OFF time settings.

FR

Grâceàlatélécommandeilest

possible de gérer la programmation

du monobloc avec 6 programmes

journaliers d’allumage et d’extinction.

DE

Mit der Fernbedienung kann der

Heizeinsatz mit 6 Tagesprogram-

men für die Ein- und Ausschaltung

programmiert werden.

PIAZZETTA_THERMO

111