Lacaldaiaèfornitadiundisplaydi
comando per la gestione di tutte
le funzioni, la programmazione
e la visualizzazione dello stato di
funzionamento della caldaia.
EN
The boiler features a control display
panel for managing all functions and
for programming and viewing the
operating status of the boiler.
FR
Lachaudièreestéquipéed’un
panneau de commande pour
la gestion de toutes les fonctions,
la programmation et l’affichage
de l’état de fonctionnement de la
chaudière.
DE
Der Heizkessel ist mit einem
Bediendisplay für die Verwaltung al-
ler Funktionen, die Programmierung
und die Anzeige des Betriebszu-
stands des Heizkessels versehen.
ES
Lacalderaincluyeundisplayde
mando para la gestión de todas
las funciones, la programación y la
visualización del estado de funciona-
miento de la caldera.
NL
De ketel beschikt over een
bedieningsdisplay voor de instelling
van alle functies, de programmering
en statusweergave van de
ketelwerking.
ES
Lacalderapuedeconectarsealter-
mostato ambiente de la instalación
térmica, para obtener la máxima
practicidad de empleo.
NL
De ketel kan aan de
kamerthermostaat van het
verwarmingssysteem worden
aangesloten voor maximaal
gebruiksgemak.
ES
Una sofisticada tarjeta electrónica
garantiza la supervisión constante
de la caldera a través de la gestión y
la comprobación de los parámetros
de funcionamiento. Una actividad
continua que garantiza el óptimo
rendimiento del producto según
las exigencias efectivas de la planta
térmica, evitando el desperdicio
de combustible y optimizando al
máximo las características de la
caldera.
NL
Een geavanceerde printplaat
monitort constant de ketel door
middel van beheer en controle
van de werkingsparameters.
Dit garandeert een uitstekend
rendiment, in overeenstemming
met de daadwerkelijke eisen van
het verwarmingssysteem. Zo wordt
brandstofverspilling voorkomen en
worden de prestaties van de ketel
geoptimaliseerd.
Lacaldaiaècollegabilealtermostato
ambiente dell’impianto termico per la
massima praticità d’impiego.
EN
The boiler can be connected to the
heating system’s room thermostat,
thus making it exceptionally practical
to use.
FR
Lachaudièrepeutêtreraccordé
au thermostat d’ambiance de
l’installation de chauffage, pour une
utilisation encore plus pratique.
DE
Der Pellet-Heizkessels kann für
höchsten Bedienkomfort an den
Raumthermostat der Heizanlage
angeschlossen werden.
Una sofisticata scheda elettronica
garantisce il costante monitoraggio
della caldaia attraverso la gestione
e la verifica dei parametri di
funzionamento. Un’attività continua
che garantisce la resa ottimale del
prodotto, in linea con le effettive
esigenze dell’impianto termico,
evitando così spreco di combustibile e
ottimizzando al massimo
le caratteristiche della caldaia.
EN
A sophisticated electronic board
constantly monitors and controls
the boiler’s operating parameters.
This ensures outstanding efficiency,
in line with the actual demand of
the heating system, thus minimising
wasted fuel consumption and
maximising performance.
FR
Une carte électronique sophistiquée
garantit la surveillance constante de
la chaudière par le biais de la gestion
et de la vérification des paramètres
de fonctionnement. Une activité
continue qui garantit le rendement
optimal du produit, en harmonie
avec les exigences effectives
de l’installation de chauffage, et
en évitant ainsi le gaspillage de
combustible tout en optimisant au
maximum les caractéristiques de la
chaudière.
DE
Die raffinierte Elektronik überwacht
den Heizkessel konstant und ver-
waltet und überprüft alle Betrieb-
sparameter. Sie ist ständig aktiv und
garantiert eine optimale Effizienz
des Produkts unter Berücksichti-
gung der effektiven Anforderungen
der Heizanlage. Dadurch verhindert
sie eine Brennstoffverschwendung
und optimiert die Leistung des
Pellet-Heizkessels.
Connessionepraticaeveloceper
il collegamento delle sonde esterne di
rilevazione dei parametri impianto, del
termostato esterno e ad eventuali altri
generatori di calore.
EN
Practical and fast connection for
external sensors which measure
the system’s parameters, for the
external thermostat and to any
other heat production systems.
FR
Connexionpratiqueetrapide
pour le raccordement des sondes
extérieures de détection des
paramètres de l’installation, du
thermostat extérieur et de tout
autre générateur de chaleur.
DE
Praktische und schnelle Verbindung
für den Anschluss externer Sonden
zur Erfassung der Anlagenparame-
ter, des externen Thermostats und
etwaiger anderer Wärmeerzeuger.
ES
Conexiónprácticayrápidapara
conectar las sondas externas de
detección de los parámetros de la
planta, del termostato externo y a
otros posibles generadores de calor.
NL
Praktische en snelle aansluiting
voor externe sondes die de
systeemparameters meten, de
externe thermostaat en eventuele
andere warmtegeneratoren.