CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

General sale conditions | Allgemeine Liefer und Zahlungsbedingungen | Conditions generales de vente

Condiciones generales de venta | Условия продажи | 般销售条件

[ES]

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

Rev.1a de 1 de Enero 2018

A.- MODALIDADES DE CELEBRACIÓN DEL CONTRATO

A.1.- Las presentes Condiciones Generales de Venta disciplinan

todo contrato de venta entre el Vendedor y el Comprador y toda

modificación o cancelaci

ón debe ser establecida por escrit .

A.2.- Eventuales ofertas, acreditaciones y/o descuentos

otorgados por agentes u otros intermediarios, no son

considerados válidos mientras no sean confirmados por escrit

por el Vendedor.

A.3.- El Comprador env

ía al Vendedor, directamente o a trav

és de

agentes, pedidos por escrito que deben contener la indicaci

ón

de los c

ódigos de los productos requeridos, de las cantidades, de

sus precios y de su destino. El pedido enviado por el Comprador

es irrevocable.

A.4.- La venta deberá considerarse perfeccionada desde el

momento en que: (a) el Comprador recibe por parte del Vendedor

una confirmaci

ón -escrita a t avés de e-mail, fax u otros medios

telemáticos- conforme con los t

érminos y seg

ún las condiciones

del pedido; o (b) en caso de confirmación enviada por el Vendedor

que contenga condiciones diferentes de las del pedido enviado

por el Comprador cuando este las acepte por escrito o, en todo

caso, no las cuestione dentro de los 7 (siete) d

ías sucesivos a

la recepci

ón; o (c) en ausencia de confirmación escrita por e

Vendedor, en el momento en que los productos ser

án entregados

y serán cargados por el Comprador.

B.- PRECIOS

B.1.- Salvo acuerdo escrito en contrario, los precios de venta

acordados de manera puntual se entienden al neto en efectivo y

para entrega en el establecimiento del Vendedor indicado en la

confirmacióndel pedid .

C.- CARACTER

ÍSTICAS DE LOS PRODUCTOS

C.1.- El Comprador declara haber visto y atenerse al contenido

de la siguiente documentaci

ón publicada en el sitio internet de

la empresa: 1) Instrucciones de uso y mantenimiento y 2) Fichas

T

écnicas.

C.2. Dada la intr

ínseca variabilidad del producto cerámico,

las caracter

ísticas de las muestras y/o modelos enviados

anteriormente por el Vendedor al Comprador deben ser

considerados como aproximados y no vinculantes.

C.3.Salvoespecificaciones equeridas,aacordarantesdela

confirmación del pedid , el Vendedor no garantiza que el pedido

de un art

ículo en particular sea despachado como un mismo lote

de producci

ón.

D.- PLAZOS DE ENTREGA

D.1.- Los plazos de entrega deben entenderse como

aproximados y su pr

órroga no puede devengar a favor del

Comprador ning

ún derecho a solicitar indemnizaciones, sin

excepciones posibles.

D.2.- Si, una vez transcurridos 10 (diez) d

ías desde la fecha

de aviso de estar lista la mercanc

ía, el Comprador no retira el

material, el Vendedor se reserva de establecer discrecionalmente

un nuevo plazo de entrega.

E.- ENTREGA Y TRANSPORTE

E.1.- La eventual variaci

ón de lugar de destino de los productos,

señalando uno diferente respecto de aquel acordado en la

confirmacióndepedid ,debesercomunicadaporelComprador

por escrito dentro del plazo m

áximo taxativo del penúltimo

d

ía previo al retiro desde el establecimiento del Vendedor.

El Vendedor se reserva la facultad de no aceptar el cambio

de lugar de destino de los Productos. En caso de verificars

que el destino efectivo del producto sea diferente de aquel

declarado por el Comprador, el Vendedor se reserva la facultad

de suspender la realizaci

ón de los suministros en curso y/o de

rescindir los contratos en curso sin que el Comprador pueda pedir

resarcimientos directos y /o indirectos de ning

ún tipo.

E.2.- Salvo acuerdo en contrario, el suministro de la mercanc

ía se

entiende ex Works (EXW seg

ún Incoterms 2010) y ello tambi

én

cuando se acuerde que el transporte o parte de

él quede a cargo

del Vendedor, seg

ún mandato del Comprador. En todo caso, los

riesgos se transfie en al Comprador a m

ás tardar con la entrega

al primer transportador.

E.3.- Como confirmación del hecho de que el Vendedor es ajeno

al contrato de transporte, el mismo no podr

á ser indicado como

“shipper” en la póliza de carga. La comunicaci

ón del peso bruto

del contenedor al transportista no comporta ninguna asunción

de responsabilidad de parte del Vendedor para los fines de

Convenio SOLAS (Safety Of Life At Sea). De ninguna manera la

antedicha comunicaci

ón podrá ser considerada como VGM

(Verified G oss Mass).

E.4.- El Comprador se compromete a fin de que el ehículo

enviado al establecimiento del Vendedor sea id

óneo para cargar

considerando la naturaleza de los productos. En caso de que el

veh

ículo que se presenta comporte significativas dificultades para

cas où la destination effective du Produit serait différente de

celle déclarée par l’Acheteur, le Vendeur se r

éserve la faculté

de suspendre l’exécution des fournitures en cours et / ou de

résilier le contrat sans que l’Acheteur puisse revendiquer des

indemnisations directes et / ou indirectes d’aucune sorte.

E.2.- Sauf accord contraire, la fourniture de la marchandise

est livrée D

épart Usine (EXW aux termes des Incoterms 2010)

même si l’on a convenu que l’expédition ou une partie de cette

dernière sera suivie par le Vendeur sur mandat de l’Acheteur.

En tout

état de cause, les risques passent à l’Acheteur au plus

tard au moment de la livraison au premier transporteur.

E.3.- Sans préjudice du désintérêt du Vendeur par rapport au

contrat de transport, celui-ci ne pourra

être indiqué comme

le “shipper” dans le connaissement. La communication du

poids brut du container à l’expéditeur, ne constitue pas une

prise de responsabilit

é de la part du Vendeur aux fins de la

Convention SOLAS (Safety Of Life At Sea). En aucun cas cette

communication ne pourra être considér

ée comme le VGM

(Verified G oss Mass).

E.4.- L’Acheteur s’engage à ce que le v

éhicule envoyé aux

entrepôts du Vendeur soit compatible avec la nature des

Produits à charger. Si le véhicule qui se présente comporte des

difficultés significat es pour les op

érations de chargement,

le Vendeur se réserve la facult

é de débiter une pénalité de

l’ordre de 4 % de la valeur des produits pour couvrir les coûts

logistiques supplémentaires. Si le véhicule convenu n’est

absolument pas compatible, le Vendeur se réserve la faculté

de refuser les op

érations de chargement sans que l’Acheteur

ne puisse rien lui demander à titre de remboursement de toute

dépense directe et / ou indirecte éventuelle.

E.5.- Il appartient

à l’Acheteur de charger le transporteur de

contrôler les produits avant le chargement ; d’éventuelles

observations concernant l’intégrit

é des emballages et la

correspondance des quantités charg

ées avec celles indiquées

sur le document de transport doivent être soulev

ées par le

transporteur au moment du chargement. Ces observations

doivent être indiquées sur toutes les copies des documents

de transport ; dans le cas contraire, les produits chargés sont

réput

és intacts et complets. Il s’ensuit que le Vendeur décline

toute responsabilité en cas d’absence ou de détérioration des

produits non signal

ée par le transporteur.

E.6.- L’Acheteur a également la responsabilité de charger

le transporteur de vérifier les modalités et la stabilité du

chargement sur le véhicule afin d éviter les bris durant le

transport et le respect de toutes les dispositions de sécurité

concernant la circulation sur route.

F.- PAIEMENTS

F.1.- Toute obligation de paiement doit être accomplie au siège

légal du Vendeur. Les éventuels paiements remis

à des agents,

à des représentants ou

à des auxiliaires de commerce ne

seront r

éputés effectués qu’au moment où le Vendeur percevra

les sommes correspondantes.

F.2.- Il est interdit à l’Acheteur d’effectuer des paiements depuis

un pays diff

érent de son pays de résidence et ne garantissant

pas un

échange d’informations correct avec l’Italie. En cas de

violation de cette interdiction, le Vendeur a la faculté de résilier

le contrat pour juste cause sans que l’Acheteur ne puisse

revendiquer le droit d’obtenir une quelconque réparation pour

l’

éventuel préjudice subi.

F.3.- Les

éventuels frais de timbre et d’encaissement d’effets et

de traites sont

à la charge de l’Acheteur. En cas de défaillance,

même partielle, des int

érêts de retard commencent à courir

en faveur du Vendeur, à compter du jour fi é pour le paiement,

dans la mesure prévue par le D

écret Législatif italien n° 231 du

09/10/2002.

F.4.- Sauf accord écrit contraire, l’Acheteur s’engage à ne

compenser aucune cr

éance échue.

G.- RÉCLAMATIONS

G.1.- À la réception des Produits, l’Acheteur devra soumettre

ces derniers à un contrôle minutieux moyennant un examen

visuel effectu

é conformément aux indications du point 7 des

normes UNI EN ISO 10545-2.

G.2.- L’installation et la pose des Produits doivent être

effectuées en suivant scrupuleusement les recommandations

inhérentes aux activités exerc

ées avant et durant la pose

indiquées sur le document 1) Instructions pour l’utilisation

et l’entretien, publi

é sur le site Internet du Vendeur ainsi qu’à

l’extérieur et/ou à l’intérieur de l’emballage du produit. Les

défauts dus

à une installation erronée et

à un entretien absent

/ erroné (ne respectant pas les indications fournies dans le 1)

Instructions pour l’utilisation et l’entretien), par un usage prévu

inapproprié et / ou par l’usure normale due au temps ne sont

pas considérés comme des vices du Produit.

G.3.- Sous r

éserve des limites d’acceptabilit

é prévues par

la norme internationale EN 14411 (ISO 13006), les Parties

reconnaissent comme des Vices Évidents les défauts des

Produits existant dès la réception de sorte que le mat

ériel

devienne inutilisable ou qu’il perde une grande partie de sa

valeur. Cette catégorie comprend les d

éfauts définis dans

le document 1) Manuel de Pose, d’Utilisation, de Nettoyage

et d’Entretien publié sur le site Internet du Vendeur.

À titre

d’exemple non contraignant, on reconna

ît comme des Vices

Évidents les défauts de surface, de décoration, de polissage,

de calibre, de planéit

é, d’orthogonalité–rectitude, d’épaisseur,

les fissu es, les

ébr

échés, les hors nuance, les nuances

m

élang

ées et les Produits qui présentent des problèmes de

coupe - voile.

G.4.- Si l’Acheteur rel

ève des Vices Évidents, il devra présenter

une r

éclamation écrite au Vendeur, sous peine de d

échéance,

dans un délai de 8 (huit) jours à compter de la r

éception et

tenir le lot complet de mat

ériel à la disposition de ce dernier.

La r

éclamation devra indiquer les donn

ées de facturation

et une description précise du vice objet de la r

éclamation,

accompagn

ée, si possible, de photographies. Si la réclamation

devait s’av

érer sans fondement, l’Acheteur est dispos

à rembourser au Vendeur les d

épenses encourues pour

l’

éventuelle visite des lieux (expertises, d

éplacements, etc.).

G.5.- Les Vices Cach

és devront être notifi

és au Vendeur

par lettre recommand

ée avec avis de réception, sous peine

d’annulation de la garantie, dans un d

élai de 8 (huit) jours à

compter de la date de la d

écouverte du défaut.

G.6.- L’action de l’Acheteur ayant pour but de faire valoir

la garantie en cas de vices se prescrit dans un d

élai de 12

(douze) mois

à compter de la livraison des Produits.

H.- GARANTIE COUVRANT LES VICES

H.1. La garantie du Vendeur est r

éput

ée limitée aux seuls

Produits de premier choix et non aux Produits de second ou de

troisi

ème choix ou à des lots d’occasion auquel on applique

des prix ou des remises particuliers lorsqu’ils sont d

ûment

signal

és dans les notes de la Confirmation de Command .

H.2. Le Vendeur ne garantit pas l’ad

équation des Produits à

des usages particuliers, mais uniquement les caract

éristiques

techniques publi

ées sur le site Internet dans le document 2)

Fiches techniques. L’usage indiqu

é, également lorsqu’il est

pr

ésent

é par le Vendeur dans des catalogues et des manuels,

est purement indicatif. Sur la base des caract

éristiques

techniques indiqu

ées dans les 2) Fiches Techniques, le

concepteur a toujours le devoir d’évaluer l’adéquation du

Produit aux conditions sp

écifiques d’utilisation en fonction des

contraintes et des variables pouvant se vérifier dans le lieu de

destination et susceptibles d’en alt

érer les caractéristiques, par

exemple, l’intensité et la qualité de la circulation (pi

étinement

en pr

ésence de sable, de détritus

...), ainsi que les éventuelles

conditions climatiques d

éfavorables et toute autre incidence à

laquelle peut être expos

é le mat

ériel.

H.3.- Si l’on a constat

é que le Produit pr

ésente les Vices

Évidents d

éfinis à la lett e G n°3, le Vendeur remplacera

le Produit défectueux par un autre produit ayant des

caract

éristiques analogues ou sup

érieures ou, lorsque cela est

impossible,

à une réduction coh

érente du prix. En alternative,

l’Acheteur aura droit, apr

ès la restitution des Produits

défectueux, au remboursement du prix pay

é, majoré du prix

du transport,

à l’exclusion du remboursement de tout autre

pr

éjudice direct et / ou indirect.

H.4. La garantie du Vendeur doit

être réputée exclue au cas

où le Produit présentant des Vices

Évidents (entièrement ou

partiellement) aurait ét

é utilisé et / ou du moins transform

é ;

dans ce cas, on consid

érera que l’Acheteur (ou son client) a

exprim

é la volonté de les accepter en l’état.

H.5 Si l’on a constaté que le Produit pr

ésente des Vices Cachés,

la garantie du Vendeur se limite au remplacement du mat

ériel

par du matériel ayant des caract

éristiques analogues ou

supérieures et, lorsque cela est impossible, au remboursement

du prix pay

é major

é des frais de transport. En tout état de

cause, la garantie du Vendeur couvrant tout dommage direct et

/ ou indirect caus

é par le produit défectueux, se limitera à une

somme qui ne pourra pas d

épasser le double du prix de vente

appliqué par le Vendeur dans le cadre de la seule partie de la

fourniture d

éfectueuse.

H.6.- Si l’Acheteur revend le Produit à des clients prot

égés par

le code de la consommation (Décret–loi italien n° 206/2005)

il sera responsable des conditions appliqu

ées si celles-ci

diffèrent des conditions indiquées ici et il devra s’assurer que

les droits du consommateur sont exerc

és dans le respect

des remèdes et des délais fi

és par ce code. Si les conditions

sont r

éunies, le droit de retrait et / ou de recours revenant

à l’Acheteur

à l’encontre du Vendeur / fabricant ne pourra

dépasser ni les exonérations ni les limites établies de la lettre G

n°1 à la lettre H n°5.

I. CLAUSES SOLVE ET REPETE ET CLAUSES R

ÉSOLUTOIRES

I.1.- Aux termes de l’art. 1462 du Code Civil italien, en aucun

cas, y compris les pr

étendus vices ou défauts du matériel,

l’Acheteur ne pourra suspendre ou retarder le paiement

du mat

ériel retir

é, sans préjudice naturellement de la

facult

é d’exiger lorsqu’il est en mesure de d

émontrer avoir

ind

ûment pay

é.

I.1.- En cas de variation des conditions patrimoniales de

l’Acheteur ou de non-paiement même partiel de produits

d

éjà fournis, le Vendeur se r

éserve la faculté de suspendre

l’ex

écution des fournitures en cours et / ou de r

ésilier les

contrats sans que l’Acheteur ne puisse revendiquer des

indemnisations directes et / ou indirectes d’aucune sorte.

L.- PACTE DE R

ÉSERVE DE PROPRIÉTÉ

L.1.- Tant que l’Acheteur n’aura pas intégralement pay

é le

prix, les Produits objet de la fourniture resteront la propriét

é du

Vendeur.

L.2.- Au cours de la susdite p

ériode, l’Acheteur assumera les

obligations et les responsabilit

és de gardien, et il ne pourra ni

aliéner, ni confie , ni permettre la saisie desdits Produits sans

d

éclarer la propriété du Vendeur et informer immédiatement ce

dernier par lettre recommand

ée avec avis de réception.

M.- FORCE MAJEURE

M.1.- Chacune des parties pourra suspendre

l’accomplissement de ses obligations contractuelles lorsque

cette ex

écution est rendue impossible ou objectivement trop

onéreuse par un empêchement impr

évisible indépendant

de sa volont

é comme : les gr

èves, les boycottages, les

lock-outs, les incendies, les guerres (d

éclar

ées ou non), les

guerres civiles, les révoltes et les révolutions, les r

équisitions,

les embargos, les coupures de courant, les ruptures

exceptionnelles de machines, les retards de livraison de

composants ou de mati

ères premi

ères.

M.2.- La partie qui souhaite user de la présente clause devra

communiquer immédiatement par

écrit à l’autre partie la

survenue et la cessation des circonstances de force majeure.

M.3.- Si la suspension due

à une force majeure dure plus de 60

(soixante) jours, chacune des parties aura le droit de résilier

le pr

ésent contrat, avec un préavis de 10 (dix) jours, en le

communiquant par

écrit à la partie adverse.

N.- OBLIGATIONS DE CONFIDENTIALIT

N.1.- L’Acheteur est tenu d’observer le secret le plus

absolu concernant toutes les informations de caract

ère

technique (comme, par exemple, les dessins, les notices, les

documentations, les formules et la correspondance) et de

caract

ère commercial (y compris les conditions contractuelles,

les prix d’achat, les conditions de paiement, etc.) dont il aurait

eu connaissance durant l’ex

écution du présent Contrat.

N.2.- L’obligation de confidentialit

é est assumée pendant toute

la dur

ée du Contrat, ainsi que pour la période successive

à son

ex

écution.

N.3.- Dans tous cas de non–observation de l’obligation de

confidentialit , la partie d

éfaillante est tenue de r

éparer à

l’autre partie tous les

éventuels pr

éjudices.

O.- MARQUES ET SIGNES DISTINCTIFS DU VENDEUR

O.1.- L’utilisation des marques, des mod

èles ornementaux

et des œuvres de l’esprit en gén

éral, sous quelque forme

ou suivant quelque modalit

é d’expression que ce soit (

à titre

d’exemple, non contraignant : les images, les photos, les

dessins, les vid

éos, les figu es, les structures, etc.) constituant

la propriét

é intellectuelle du Vendeur,

à travers tout moyen

(

à titre d’exemple non contraignant : l’impression, la vid

éo,

la radio, Internet, les m

édias sociaux, les plates-formes de

messagerie instantanée ou VoIP, etc.) est formellement

interdite. Toute d

érogation à cette interdiction, m

ême partielle,

devra être autoris

ée par écrit, cas par cas, par la Direction

g

énérale du Vendeur.

P.- LANGUE DU CONTRAT, LOI APPLICABLE, JURIDICTION ET

COMP

ÉTENCE

P.1.- Le Contrat et les pr

ésentes conditions sont r

édigés en

langue italienne qui pr

évaudra en cas de divergence avec la

traduction dans d’autres langues.

P.2.- La d

éfinition de toute cont overse relative aux fournitures

est r

égie par la loi et la juridiction de l’État italien et les parties

reconnaissent la compétence territoriale exclusive du Tribunal

de Mod

ène dans la circonscription duquel se trouve le si

ège

l

égal du Vendeur.

las operaciones de carga, el Vendedor se reserva el derecho a

incluir una recarga del 4 % del valor de los productos a cobertura

de los mayores costos log

ísticos. Si el vehículo enviado para

retirar la mercanc

ía no es absolutamente idóneo, el Vendedor

se reserva la facultad de negar las operaciones de carga sin que

nada pueda requerir el Comprador a t

ítulo de resarcimiento por

todo eventual costo directo y/o indirecto que de ello pueda derivar.

E.5.- Es tarea del Comprador encargar al transportista controlar

los productos antes de cargarlos; eventuales observaciones

sobre la integridad de los embalajes y la exactitud de las

cantidades cargadas, as

í como aquellas puestas en el

documento de transporte, deben ser presentadas por el

transportista en el momento de cargar. Estas observaciones

deben ser reproducidas en todas las copias de los documentos

de transporte; de lo contrario los productos cargados se

entienden

íntegros y completos. De ello deriva que el Vendedor

no se asume ninguna responsabilidad con referencia a faltas o

da

ños en los productos no se

ñalados por el transportista.

E.6.- Asimismo, es responsabilidad del Comprador encargar

al transportista verificar las modalidades y la estabilidad de l

carga sobre el veh

ículo a fin de que du ante el transporte no se

produzcan roturas y que sean respetadas todas las disposiciones

sobre seguridad relativas a la circulaci

ón por vías p

úblicas.

F.- PAGOS

F.1.- Toda obligaci

ón de pago debe ser cumplida en la sede legal

del Vendedor. Eventuales pagos a agentes, representantes o

auxiliares de comercio no se entienden efectuadas mientras las

respectivas sumas no lleguen a poder del Vendedor.

F.2.- Queda prohibido para el Comprador cumplir su propia

obligaci

ón mediante pagos provenientes de pa

íses que no

sean su propio pa

ís de residencia si se trata de países que no

garantizan adecuado intercambio de informaciones con Italia. En

caso de violaci

ón de esta prohibición, el Vendedor tiene facultad

de rescindir el contrato por justa causa sin que el Comprador

pueda pretender derecho de obtener alg

ún resarcimiento por

eventual da

ño sufrido.

F.3.- Eventuales gastos de sello fiscal y de cob o de letras de

cambio y efectos comerciales quedan a cargo del Comprador. En

caso de incumplimiento, incluso solo parcial, del d

ía fijado pa a el

pago, se devengar

án a favor del Vendedor los intereses de mora

en la medida prevista por el Decreto Leg. no 231 del 09/10/2002.

F.4.- Salvo acuerdos escritos que lo contradigan, el Comprador se

compromete a no compensar ning

ún crédito de cualquier forma

creado respecto del Vendedor.

G.- RECLAMOS

G.1.- Al recibir los productos, el Comprador deber

á someterlos

a cuidadoso control a trav

és de un examen visual efectuado

conforme seg

ún las indicaciones del punto 7.4 de las normas UNI

EN ISO 10545-2.

G.2.- La instalaci

ón y colocaci

ón de los productos deber

efectuarse respetando escrupulosamente las recomendaciones

inherentes a las actividades a realizar antes y durante la

colocaci

ón, indicadas en el documento 1) Instrucciones de uso

y mantenimiento publicado en el sitio internet del Vendedor y

en el embalaje del producto y/o en el interior del mismo. No son

considerados como vicios del producto aquellos generados

por una err

ónea instalación y error/falta de mantenimiento

(intervenciones diferentes de las instrucciones proporcionadas

en el 1) Instrucciones de uso y mantenimiento), por un uso

inapropiado y/o por el normal desgaste con el pasar del tiempo.

G.3.- Sin perjuicio de los l

ímites de aceptabilidad previstos por la

norma internacional EN 14411 (ISO 13006), las partes reconocen

como vicios evidentes los defectos de los productos constatables

ya en el momento de su recepci

ón y tales que impidan el uso

previsto del material o reduzcan de modo apreciable su valor.

Forman parte de esta categoría los defectos precisamente

establecidos en el documento 1) Manual de Colocación, Limpieza

y Mantenimiento publicado en el sitio internet del Vendedor. A

título solo de ejemplo, se reconocen como vicios evidentes los

defectos superficiales, los defectos de deco aci

ón, de lapeado/

pulido, de calibre, de planitud, de ortogonalidad-rectilineidad, de

espesor, las grietas, los astillados, las variaciones de tono, los

tonos mezclados y los productos que presentan problemas de

cortes/escamas.

G.4.- En caso de que el Comprador observe la presencia de vicios

evidentes, deberá presentar reclamo al Vendedor por escrito,

so pena de extinción del derecho, dentro de los 8 (ocho) días

sucesivos a la recepción y mantener a disposición del Vendedor

la partida completa de material. El reclamo deberá indicar

los datos de facturación y una precisa descripción del vicio

observado incluyendo, en lo posible, imágenes fotográficas. E

caso de que el reclamo debiera demostrarse luego ser infundado,

el Comprador se declara dispuesto a resarcir al Vendedor por los

gastos efectuados para realizar la respectiva constatación en situ

(peritajes, viajes, etc.).

G.5.- Los vicios ocultos deberán ser notificados al Vendedor

mediante carta certificada con viso de recibo, bajo pena de

caducidad de la garantía, dentro de los 8 (ocho) d

ías a contar de

la fecha del descubrimiento del defecto.

G.6.- La acción del Comprador tendiente a hacer valer la garantía

por vicios prescribe, en todo caso, en el plazo de 12 (doce) meses

a contar de la entrega de los productos.

H.- GARANT

ÍA POR VICIOS

H.1. La garant

ía del Vendedor se entiende limitada solo a los

productos de primera selección y no a los productos de segunda

o tercera selecci

ón o de partidas de ocasi

ón con precios o

descuentos especiales cuando ello se encuentra debidamente

señalados en nota en la confirmación del pedid .

H.2. EI Vendedor no garantiza la idoneidad de los productos

para usos particulares, sino solo las características técnicas

publicadas en el sitio internet, documento 2) Fichas Técnicas. La

indicaci

ón de uso, incluso cuando es presentada por el Vendedor

en cat

álogos y manuales, debe considerarse solo como gen

érica.

Sobre la base de las características técnicas señaladas en las

2) Fichas T

écnicas, es siempre tarea del proyectista evaluar la

idoneidad del producto en función de las condiciones espec

ífica

de uso en consideración de las solicitaciones y de las variables

que pueden operar en el ambiente de destino, alterando sus

características; a título de ejemplo: la intensidad del tráfic , la

calidad del tráfico (t ánsito en presencia de arena, de detritos,

etc.), las eventuales condiciones climáticas adversas y cualquier

otro factor aleatorio al que puede quedar expuesto el material.

H.3.- En caso de comprobarse que el producto manifieste vicio

evidentes, tal como han sido definidos en la let a G no. 3, el

Vendedor proceder

á a sustituir el producto defectuoso con otro

con características iguales o superiores o, en el caso de que

ello no sea posible, deberá efectuar una congrua reducci

ón del

precio. Como alternativa, el Comprador tendr

á derecho, previa

devoluci

ón de los productos viciados, al reembolso del precio

pagado, agregándose el costo del transporte, con exclusi

ón del

resarcimiento de todo otro daño, directo y/o indirecto.

H.4. La garant

ía del Vendedor debe considerarse excluida en

caso de que el producto que presenta vicios evidentes (total

o parcialmente) haya sido utilizado y/o, en cualquier caso,

transformado, debi

éndose estimar que de tal modo el Comprador

(o su cliente) ha expresado la voluntad de aceptarlo en el estado

en que se encuentra.

H.5 En los casos en que quede comprobado que el producto

presenta vicios ocultos, la garantía del Vendedor queda limitada

a la sustitución del material con otro de características iguales

o superiores y, allí donde ello no sea posible, al reembolso del

precio pagado, agregándose el costo del transporte. En todo

caso, la garant

ía del Vendedor por cada daño directo y/o indirecto

de cualquier forma derivado de producto defectuoso, debe

entenderse limitada a una suma que no podr

á superar el doble

del precio de venta aplicado por el Vendedor, con referencia solo

a la parte defectuosa del suministro.

H.6.- En caso de que el Comprador revenda el producto a

terceros protegidos por el código del consumo (D.L. no. 206/2005),

ser

á responsable de las condiciones practicadas si son diferentes

de aquellas aqu

í señaladas y deber

á comprobarse que los

derechos del consumidor sean ejercidos con aplicación de los

remedios y de los t

érminos fijados por el antedicho códig . En

caso de subsistir las condiciones, el derecho de devoluci

ón y/o,

en todo caso, de compensación a favor del Comprador respecto

del Vendedor/productor, no podrán excederse las exenciones ni

l

ímites establecido en la letra G del no. 1 y en la letra H no. 5.

I. CL

ÁUSULAS SOLVE ET REPETE Y RESOLUTIVAS

I.1.- De conformidad con lo dispuesto por el art. 1462 del Código

Civil, por ning

ún motivo, incluidos supuestos vicios o defectos

del material, el Comprador podr

á suspender o retardar el pago

del material retirado, sin perjuicio obviamente de la facultad

de restitución cuando pueda demostrar que ha pagado

indebidamente.

I.2.- En el caso de cambiar las condiciones patrimoniales del

Comprador o de falta de pago incluso parcial de productos ya

suministrados, el Vendedor podr

á suspender la realizaci

ón de

los suministros en curso y/o rescindir los contratos en curso sin

que el Comprador pueda reivindicar resarcimientos directos ni

indirectos de cualquier clase.

L.- PACTO DE RESERVADO DOMINIO

L.1.- Mientras el Comprador no haya efectuado el pago integral

del precio, los productos objeto del suministro seguir

án siendo de

propiedad del Vendedor.

L.2.- Durante el período antedicho, el Comprador asumirá

las obligaciones y las responsabilidades del depositario y no

podr

á enajenar, entregar en uso ni dejar retener o embargar

los productos sin declarar la propiedad del Vendedor y enviar

inmediatamente aviso con carta certificada con viso de recibo.

M.- FUERZA MAYOR

M.1.- Cada parte podrá suspender la ejecución de sus

obligaciones contractuales cuando esa ejecuci

ón se haga

652

653