POSA A SECCO SU GHIAIA.

LAYING ON GRAVEL.

TROCKENE VERLEGUNG AUF KIES / POSE SUR GRAVIER

Preparare sul sottofondo esistente uno strato di ghiaia (diam.

3/6 mm) di almeno 5 cm di spessore. Livellare la superficie con la

staggia e verificarne la planarità.

Auf dem vorhandenen Untergrund eine mindestens 5 cm dicke Kiesschicht (Durchm. 3/6

mm) vorbereiten. Die Oberfläche mit einem Streichbrett ebnen und anschließend die

Ebenheit überprüfen.

Create a layer of at least 5 cm of gravel (diam. 3/6 mm) on the

existing substrate. Level the surface with a straightedge and check

the flatness.

Préparer sur le fond existant une couche de gravier (diam. 3/6 mm) d’au moins 5 cm

d’épaisseur. Niveler la surface à l’aide d’une règle et en vérifier la planéité.

OPEN

GHIAIA Ø 3/6 MM (10/30 CM)

GRAVEL Ø 3/6 MM (10/30 CM)

MASSETTO (10/20 CM)

CON 0,5-2% DI PENDENZA

SCREED (10/20 CM) WITH

0,5-2% SLOPE

TERRENO

SOIL

Verificare la planarità della posa ottenuta. Aggiungere ghiaia tra

le fughe per livellare la pavimentazione. E’ possibile utilizzare

anche ghiaia decorativa di diametro superiore rispetto a quella

posata sul il sottofondo.

Die Ebenheit der gefertigten Verlegung überprüfen. Kies zwischen den Fugen hinzufügen,

um den Bodenbelag zu nivellieren. Dazu kann auch Dekorationskies mit einem größeren

Durchmesser als der Durchmesser des für die Verlegung auf dem Untergrund verwendeten

Kieses benutzt werden.

Check the flatness of the surface created. Add gravel in the joints to

level the paving. Decorative gravel larger in diameter than the type

use for the substrate can also be used in the joints.

Contrôler la planéité de la pose réalisée. Ajouter du gravier dans les joints pour niveler le

sol.Il est également possible d’utiliser du gravier décoratif de diamètre supérieur à celui

posé sur le fond.

Posizionare le lastre a secco sulla ghiaia e che la distanza tra

l’una e l’altra sia regolare per tutta la superficie di posa. Battere

leggermente con la mazzetta di gomma per stabilizzare la posa

ed eliminare eventuali irregolarità.

Die Platten trocken auf dem Kies positionieren und prüfen, dass der Abstand von einer

zur anderen Platte entlang der gesamten Verlegungsfläche gleich ist. Die Platten mit

einem Gummihammer leicht abklopfen, um die Verlegung zustabilisieren und eventuelle

Unregelmäßigkeiten auszugleichen.

Place the slabs dry on the gravel and check that the gap between

them is the same over the entire laying surface. Tap down gently with

a rubber hammer to settle them into place and eliminate

any unevenness.

Poser les dalles à sec sur le gravier et s’assurer que la distance les séparant est régulière

sur toute la surface de pose. Battre légèrement à l’aide d’un maillet en caoutchouc pour

stabiliser la pose et pour éliminer les éventuelles irrégularités.

STRATIGRAFIA SUGGERITA

SUGGESTED STRATIGRAPHY

112

INSTALLATION SYSTEMS 113