Preparare sul sottofondo esistente uno strato di ghiaia (diam.
3/6 mm) di almeno 5 cm di spessore. Livellare la superficie con la
staggia e verificarne la planarità.
Auf dem vorhandenen Untergrund eine mindestens 5 cm dicke Kiesschicht (Durchm. 3/6
mm) vorbereiten. Die Oberfläche mit einem Streichbrett ebnen und anschließend die
Ebenheit überprüfen.
Create a layer of at least 5 cm of gravel (diam. 3/6 mm) on the
existing substrate. Level the surface with a straightedge and check
the flatness.
Préparer sur le fond existant une couche de gravier (diam. 3/6 mm) d’au moins 5 cm
d’épaisseur. Niveler la surface à l’aide d’une règle et en vérifier la planéité.
OPEN
GHIAIA Ø 3/6 MM (10/30 CM)
GRAVEL Ø 3/6 MM (10/30 CM)
MASSETTO (10/20 CM)
CON 0,5-2% DI PENDENZA
SCREED (10/20 CM) WITH
0,5-2% SLOPE
TERRENO
SOIL
Verificare la planarità della posa ottenuta. Aggiungere ghiaia tra
le fughe per livellare la pavimentazione. E’ possibile utilizzare
anche ghiaia decorativa di diametro superiore rispetto a quella
posata sul il sottofondo.
Die Ebenheit der gefertigten Verlegung überprüfen. Kies zwischen den Fugen hinzufügen,
um den Bodenbelag zu nivellieren. Dazu kann auch Dekorationskies mit einem größeren
Durchmesser als der Durchmesser des für die Verlegung auf dem Untergrund verwendeten
Kieses benutzt werden.
Check the flatness of the surface created. Add gravel in the joints to
level the paving. Decorative gravel larger in diameter than the type
use for the substrate can also be used in the joints.
Contrôler la planéité de la pose réalisée. Ajouter du gravier dans les joints pour niveler le
sol.Il est également possible d’utiliser du gravier décoratif de diamètre supérieur à celui
posé sur le fond.
Posizionare le lastre a secco sulla ghiaia e che la distanza tra
l’una e l’altra sia regolare per tutta la superficie di posa. Battere
leggermente con la mazzetta di gomma per stabilizzare la posa
ed eliminare eventuali irregolarità.
Die Platten trocken auf dem Kies positionieren und prüfen, dass der Abstand von einer
zur anderen Platte entlang der gesamten Verlegungsfläche gleich ist. Die Platten mit
einem Gummihammer leicht abklopfen, um die Verlegung zustabilisieren und eventuelle
Unregelmäßigkeiten auszugleichen.
Place the slabs dry on the gravel and check that the gap between
them is the same over the entire laying surface. Tap down gently with
a rubber hammer to settle them into place and eliminate
any unevenness.
Poser les dalles à sec sur le gravier et s’assurer que la distance les séparant est régulière
sur toute la surface de pose. Battre légèrement à l’aide d’un maillet en caoutchouc pour
stabiliser la pose et pour éliminer les éventuelles irrégularités.
STRATIGRAFIA SUGGERITA
SUGGESTED STRATIGRAPHY
112
INSTALLATION SYSTEMS 113