CASSETTE PER

INTERCETTAZIONE GAS

INTERCEPTION GAS BOXES

COFFRET MURAL POUR COLLECTEURS GAZ

CAJAS PARA INTERCEPTACIÓN GAS

cod.

case

cod.

door

cod.

glass

cod.

insulation

cod.

no insulation

IT

CASSETTA INOX AISI 304

EN

AISI 304 STAINLESS-STEEL

FR

DISPOSITIVI DI SICUREZZA

BOX, SECURITY DEVICES WITH

CON VETRO E/O PORTINA PER

GLASS AND/OR INSPECTION

ISPEZIONE

DOOR

• Spessore 8/10”

• Thickness 8/10”

• Sistema antitaglio interno

• Anti-cut system inside

• Serratura con chiave

• Lock with key

• Safe crash antitaglio

• Safe crash anti-cutting

N.B. UTILIZZI:

N.B. USES:

Vetro a rompere quando viene a proteggere

Glass, you can break the glass when it

un sistema di “intercettazione manuale

protects the system “manual interception if

in caso di pericolo”. Portina con spia e

in danger”. Door with inspection hole and

serratura quando viene a proteggere un

lock protects an “electric and/or manual

“sistema di intercettazione elettrico e/o

rearmament interception system”

riarmabile manualmente”

BOITIER EN ACIER INOX AISI

304 SOUS VERRE DORMANT

OU PORTE D’INSPECTION POUR

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

• Épaisseur 8/10”

• Système anti-coupe interne

• Serrure avec clé

• Verre dormant

N.B. UTILISATIONS:

Vitre facturable en polycarbonate

(plexiglass) quand il vient pour protéger

un système d’”interception manuelle en

cas de danger”. Porte avec témoin et

serrure lorsque vient protéger un “système

d’interception électrique et/ou ré armable

manuellement”

ES

CAJA INOX AISI 304 INOX

AISI 304 DISPOSITIVOS DE

SEGURIDAD CON VIDRO E/O

PUERTA PARA INSPECIÓN

• Espesor 8/10”

• Sistema anti corte interior

• Cierre con llave

• Safe crash anti corte

NOTA UTILIZOS:

Vidro que se puede romper en caso de

“un sistema de interceptación manual de

peligro”. Puerta con luz y cierre cuando

protege “un sistema de interceptación

eléctrico y/o rearmable manualmente”

Ø 1/2”>3/4”

Ø 3/4” >1”

Ø 1” 1/4>2”1/2

Ø 3”>4”

DN 50>100

250x200x145 mm

290x250x145 mm

390x350x180 mm

480x420x220 mm

550x500x320 mm

50450 50461

50451 50462

50452 50463

50453 50464

50454 50465

50456

50457

50458

50459

50460

IT

COPRICALDAIA IN LAMIERA

EN

WHITE PAINTED SHEET BOILER

FR

PREVERNICIATA

COVER

• Sistema in Kit di montaggio

• Set assembly system

• Fornibile con e/o senza

• Available with or without insulation

COUVRE-CHAUDIÈRE EN ACIER

PRÉLAQUÉE

• Système en kit de montage

• Fourni avec ou sans isolation

thermique

• Épaisseur 8/10”

• Système anti coupe interne

• Serrure avec clé

NB : MESURES EXTÉRIEURES

POUR LES MESURES INTERNES :

SOUSTRAIRE 7 cm DANS LA VERSION

ISOLANTE ET 4 cm DANS LA VERSION

NORMALE

850x500x300

1000x550x440

1000x650x440

1080x600x440

1220x650x440

1120x700x510

SET D’AVACUATION FUMEE EN

ACIER EMAILLEE BLANC

ES

ARMARIO PARA CALDERA DE

CHAPA YA BARNIZADA

• Sistema en Kit de montaje

• Disponible con e/o sin aislamiento

• Espesor 8/10”

• Sistema anti corte interior

• Cierre con llave

NOTA: MEDIDAD EXTERIORES PARA

MEDIDAS INTERIORES: QUITAR 7 cm

EN LA VERSIÓN AISLADA Y 4 CM EN LA

VERSIÓN NORMAL

coibentazione

• Thickness 8/10”

• Spessore 8/10”

• Anti-cut system inside

• Sistema antitaglio interno

• Lock with key

• Serratura con chiave

N.B.: EXTERNAL MEASURES

N.B.: MISURE ESTERNE

FOR INNER MEASURES: SUBTRACT 7

PER MISURE INTERNE: SOTTRARRE 7

cm IN THE INSULATE VERSION AND 4

cm NELLA VERSIONE COIBENTATA E 4

cm IN THE NORMAL VERSION

cm NELLA VERSIONE NORMALE

IT

ESALATORE IN LAMIERA

EN

WHITE ENAMELLED SHEET

FR

50475

50469

50470

50480

50471

50481

50472

50482

50473

50483

50474

50484

ES

POTENCIADOR DE CHAPA

ESMALTADO BLANCO

SMALTATO BIANCO

VENT-PIPE

51210

51211

51212

51213

51214

51215

51216

Ø 80 mm x L 450 mm

1

Ø 100 mm x L 450 mm

1

Ø 110 mm x L 450 mm

1

Ø 120 mm x L 450 mm

1

Ø 130 mm x L 450 mm

1

Ø 140 mm x L 450 mm

1

Ø 150 mm x L 450 mm

1

306

TECNOGAS

Catalogo I Catalog I Catalogue I Catálogo 2023