FILTRI VALVOLE ED

ELETTROVALVOLE

PER GASOLIO

FILTERS VALVES AND SOLENOID VALVES FOR OIL

FILTRES VANNES ET ÉLECTROVANNES POUR FIOUL

FILTROS PARA VALVULAS Y ELECTROVALVULAS PARA GASOLEO

SCHEMI DI MONTAGGIO IMPIANTI A GASOLIO

CIRCUIT DIAGRAM FOR OIL SYSTEMS

ESQUEMA DE MONTAJE PARA INSTALACIONES DE GASOLEO

FICHE D’ASSEMBLAGE DES SYSTÈMES A FIOUL

IT

PESCANTE PER GASOLIO

• Corpo in ottone - contrappeso per

sonda

• Leva a strappo - valvola di ritegno -

sonda per teleindicatore

• Attacco tubi Ø 3/8”

• Raccordi tubo rame Ø 8 - 10 - 12

• Lunghezza tubi 2,10 m

PESCANTE GASOLIO

PER “BIO-DIESEL”

Nuova versione studiata

appositamente per l’impiego con

nuovi combustibili definiti “bio” o

comunque di nuova origine (gasolio di

colza, gasoli-eco, ecc.)

Tutte le parti di tenuta e le tubazioni

sono costruite con materiali adatti

alla permanenza in immersione

con queste nuove miscele che

per composizione tendono a far

deteriorare le gomme comunemente

utilizzate:

• Corpo in ottone - contrappeso per

sonda

• Leva a strappo - valvola di ritegno -

EN

SUCTION PIPE FOR DIESEL

• Brass body - balance weight for

probe

• Jerk lever - check valve - probe for

remote indicator

• Pipes connection Ø 3/8”

• Copper pipe connections Ø 8 -

10 - 12

• Tube length 2,10 m

SUCTION KIT

FOR “BIO-DIESEL”

New version especially studied for the

use of new fuel called “bio” or new

origin (as rape oil, eco-oil, etc.)

All the glands and the tubes are made

by material suitable to stay together

with these new mixtures that normally

damaged the common rubbers:

• Brass body – balance weight for

probe

• Jerk lever – check valve – probe for

remote indicator

• Pipe connections Ø 3/8”

• Tube length 2,10 m

FR

ASPIRATEUR POUR FUEL

• Corps en laiton – contrepoids pour

sonde

• Levier à déchirure – vanne de

retenue –sonde pour télé indicateur

• Attache tuyaux Ø 3/8

• Raccords tuyau cuivre Ø 8 - 10

- 12

• Longueur des tuyaux 2,10 m

ES

PESCANTE PARA GASOLEO

• Cuerpo de latón - contrapeso para

sensor

• Palanca manual - valvola sin

retorno – sensor para teleindicador

• Conexión tubos Ø 3/8”

• Conexiones tubos cobre Ø 8 - 10

- 12

• Longitud tubos 2,10 m

R05500

R05500R

R05501

R01549

Valvola pescante 2 tubi

1

Valvola pescante 2 tubi art.16 + riduzione Ø 1”x2”

1

Valvola pescante 3 tubi

1

Riduzione in plastica Ø 1” x 2”

1

IT

EN

FR

ASPIRATEUR FUEL

POUR “BIO-DIESEL”

Nouvelle version étudiée

spécifiquement pour l’emploi de

nouveaux combustibles appelés «

bio » ou de nouvelle origine (fioul de

colza, eco-fioul, ecc.)

Toutes les parties d’étanchéité et les

tuyaux sont faites avec matériaux

apte à la permanence en plongement

avec ces nouvelles mélanges qui pour

composition tendent à faire détériorer

les caoutchoucs utilisés normalement:

• Corps en laiton - contrepoids pour

sonde

• Soupape à déchirement – clapet

de retenue – sonde pour télé

indicateur

• Attache tubes Ø 3/8”

• Longueur des tuyaux 2,10 m

ES

PESCANTE GASOLEO PARA

“BIO-DIEDEL”

Nueva

versión

diseñada

específicamente para su uso con

nuevos combustibles definidos como

“bio” o en cualquier caso de nuevo

origen (aceite de colza, eco-diesel,

etc.). Todas las piezas de sellado y

las tuberías están construidas con

materiales aptos para la permanencia

en inmersión con estas nuevas

mezclas que por composición tienden

a deteriorar los cauchos de uso

común:

• Cuerpo de latón - contrapeso para

sonda

• Palanca de tracción - válvula de

retención - sonda por teleindicador

• Conexión tuberías Ø 3/8”

• Longitud de los tubos 2,10 m

sonda per teleindicatore

• Attacco tubi Ø 3/8”

• Lunghezza tubi 2,10 m

3

11

Indicateur de niveau pneumatique

4

5

12

12

6

8

9

1

0

FR

1

7

R05505

R05505R

Valvola pescante 2 tubi

1

Valvola pescante 2 tubi art.22 + riduzione Ø 1” x 2”

1

R05506

Valvola pescante 3 tubi

R01549

Riduzione in plastica Ø 1” x 2”

1

1

1

2

IT 1

Indicatore perdita serbatoio

2 Indicatore pneumatico di livello

3 Filtro in linea

4 Valvola antipompaggio

5 Leva antincendio

6 Valvola a strappo

7 Serbatoio per l’indicatore di perdita

8 Gruppo pescante

9 Cuffia di sfiato

10 Indicatore di livello

11 Valvola limitatrice

EN 1 Leak indicator system

2 Pneumatic tank level indicator

3 Filter

4 Damping valve

5 Fire-fighting lever

6 Jerk handle ON/OFF valve

7 Tank for leak indicator system

8 Multi-function dip unit

9 Vent cap

10 Mechanical tank level indicator

11 Load limiter valve

12 Tank filler plug

ES

1 Indicador pérdida tanque

2 Indicador pneumático de nivel

3 Filtro en linea

4 Válvula anti bombeo

5 Palanca de emergencia

6 Válvula manual

7 Tanque para indicador de perdida

8 Grupo aspirador

9 Manguita de ventilación

10 Indicador de nivel

11 Válvula limitadora

12 Tapón de cargo

Tappo di carico

Indicateur de fuite de réservoir

2

3 Filtre en ligne

4 Vanne anti-pompage

5 Levier d’incendie

6 Vanne de tirage

7 Réservoir pour l’indicateur de fuite

8 Groupe aspirateur

9 Coiffé de évent

10 Indicateur de niveau

11 Soupape de décharge

12 Bouchon de remplissage

346

TECNOGAS

Catalogo I Catalog I Catalogue I Catálogo 2023